Proverbs 28:26

Compared across 30 translations

English
He who trusts confidently in his own heart is a [dull, thickheaded] fool,But he who walks in [skillful and godly] wisdom will be rescued.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
If you think you know it all, you’re a fool for sure; real survivors learn wisdom from others.
He who trusts in his own heart is a fool,But he who walks wisely will be delivered.
Those who trust in themselves are foolish. But those who live wisely are kept safe.
Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.
Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.
Those who trust their own insight are foolish, but anyone who walks in wisdom is safe.
Arabic
الْمُتَّكِلُ عَلَى رَأْيِهِ أَحْمَقُ، أَمَّا السَّالِكُ فِي الْحِكْمَةِ فَيَنْجُو.
Danish
Den, der kun stoler på sig selv, er en tåbe, den, der vandrer i visdom, er tryg.
German
Wer sich nur auf seinen Verstand verlässt, ist ein Dummkopf. Gestalte dein Leben nach der Weisheit, die Gott gibt, dann bist du in Sicherheit!
Spanish
Necio es el que confía en sí mismo; el que actúa con sabiduría se pone a salvo.
Necio es el que confía en sí mismo; el que actúa con sabiduría se pone a salvo.
French
Qui se fie à ses propres pensées n’est qu’un insensé,mais celui qui suit la voie de la sagesse échappera aux dangers.
Hiligaynon
Ang tawo nga nagasalig lang sa iya kaugalingon buang-buang.Ang tawo nga nagakabuhi nga maalamon indi maano.
Japanese
自分に頼るのは愚かですが、神の知恵に頼れば安全です。
Korean
자기 자신을 믿는 사람은 미련한 자이지만 지혜롭게 처신하는 사람은 안전할 것이다.
nl
Wie op eigen oordeel vertrouwt, is een dwaas, maar wie op Gods wijsheid bouwt, ontkomt aan de straf.
Portuguese
Quem confia em si mesmo é insensato,mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
Quem confia em si mesmo é um insensato;quem sabe conduzir-se de acordo com a sabedoria, andará seguro.
Romanian
Cel ce se încrede în inima lui este un prost, dar cine umblă în înţelepciune va fi salvat.
Russian
Тот, кто полагается на себя, – глупец, а кто держится мудрости, находится в безопасности.
Тот, кто полагается на себя, – глупец, а кто держится мудрости, находится в безопасности.
Тот, кто полагается на себя, – глупец, а кто держится мудрости, находится в безопасности.
Тот, кто полагается на себя – глупец,а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.
Swedish
Den som litar på sig själv är en dåre, men den som lever vist kan vara trygg.
Thai
ผู้ที่วางใจในตัวเองเป็นคนโง่เขลาแต่ผู้ที่ดำเนินในสติปัญญาจะได้รับการปกป้องให้พ้นภัย
zh-Hans
愚人心中自以为是, 凭智慧行事的平安稳妥。
心 中 自 是 的 , 便 是 愚 昧 人 ; 凭 智 慧 行 事 的 , 必 蒙 拯 救 。
zh-Hant
愚人心中自以為是, 憑智慧行事的平安穩妥。