Proverbs 28:13

Compared across 30 translations

English
He who conceals his transgressions will not prosper,But whoever confesses and [b]turns away from his sins will find compassion and mercy.
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
You can’t whitewash your sins and get by with it; you find mercy by admitting and leaving them.
He who conceals his transgressions will not prosper,But he who confesses and forsakes them will find compassion.
Anyone who hides their sins doesn’t succeed. But anyone who admits their sins and gives them up finds mercy.
Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy.
Arabic
مَنْ يَكْتُمُ آثَامَهُ لَا يُفْلِحُ، وَمَنْ يَعْتَرِفُ بِها وَيُقْلِعُ عَنْهَا يَحْظَى بِالرَّحْمَةِ.
Danish
Den, der dækker over sine fejl, får aldrig fremgang, den, der erkender dem og lover bedring, får en ny chance.
German
Wer seine Sünden vertuscht, hat kein Glück; wer sie aber bekennt und meidet, der wird Erbarmen finden.
Spanish
Quien encubre su pecado jamás prospera; quien lo confiesa y lo deja halla perdón.
Quien encubre su pecado jamás prospera; quien lo confiesa y lo deja halla perdón.
French
Qui cache ses fautes ne prospérera pas,qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
Hiligaynon
Indi ka gid magmauswagon kon indi mo pag-ituad ang imo mga sala, pero kon ituad mo ini kag talikdan, kaluoyan ka sang Dios.
Japanese
自分の誤りを認めない者は成功しませんが、素直に認め、直そうとする人には、別のチャンスが転がり込みます。
Korean
자기 죄를 숨기는 사람은 번영하지 못할 것이나 자기 죄를 고백하고 버리는 사람은 불쌍히 여김을 받을 것이다.
nl
Wie niet voor zijn zonden uitkomt, kent geen voorspoed, maar wie ze belijdt en zijn leven betert, kan rekenen op liefde en genade.
Portuguese
Quem esconde os seus pecados não prospera,mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
Quem esconde os seus pecados nunca prosperará,mas quem os confessa e os abandona será perdoado.
Romanian
Cine îşi ascunde păcatele nu va propăşi, dar oricine le mărturiseşte şi renunţă la ele va găsi milă.
Russian
Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость.
Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость.
Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость.
Скрывающий свои грехи не преуспеет,а признающий и оставляющий их найдет милость.
Swedish
Den som döljer sin synd blir aldrig lycklig, men den som bekänner den och ångrar sig möts med barmhärtighet.
Thai
ผู้ที่ปกปิดบาปของตนจะไม่เจริญแต่ผู้ที่สารภาพผิดและละทิ้งบาปจะพบความเมตตากรุณา
zh-Hans
自掩其罪,必不亨通; 痛改前非,必蒙怜悯。
遮 掩 自 己 罪 过 的 , 必 不 亨 通 ; 承 认 离 弃 罪 过 的 , 必 蒙 怜 恤 。
zh-Hant
自掩其罪,必不亨通; 痛改前非,必蒙憐憫。