Proverbs 26:6

Compared across 30 translations

English
He who sends a message by the hand of a foolCuts off his own feet (sabotages himself) and drinks the violence [it brings on himself as a consequence].
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
You’re only asking for troublewhen you send a message by a fool.
He cuts off his own feet and drinks violenceWho sends a message by the hand of a fool.
Sending a message in the hand of a foolish person is like cutting off your feet or drinking poison.
Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.
Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.
Trusting a fool to convey a message is like cutting off one’s feet or drinking poison!
Arabic
مَنْ يَبْعَثُ بِرِسَالَةٍ عَلَى فَمِ جَاهِلٍ يَكُونُ كَمَنْ يَبْتُرُ الرِّجْلَيْنِ أَوْ يَجْرَعُ الظُّلْمَ.
Danish
Det er skørt at sende en besked med en tåbe, det er værre end ingenting, det giver bagslag.
German
Wer eine Botschaft durch einen Unzuverlässigen überbringen lässt, der kann sich genauso gut die Füße abhacken – es bringt ihm nichts als Unglück!
Spanish
Enviar un mensaje por medio de un necio es como cortarse los pies o sufrir[a] violencia.
Enviar un mensaje por medio de un necio es como cortarse los pies o sufrir[a] violencia.
French
Qui confie des messages à un sot se coupe les pieds et se prépare bien des déboires.
Hiligaynon
Kon ginapadala mo ang imo mensahi paagi sa buang-buang, pareho lang nga ginautod mo ang imo mga tiil; nagapangita ka lang sang kasakitan.
Japanese
反対する者を信用してことづけを頼むのは、自分で足を切り、毒を飲むように愚かなことです。
Korean
미련한 자 편에 소식을 전하는 것은 자기 발을 자르거나 스스로 독을 마시는 것과 같다.
nl
Wie zijn woorden laat overbrengen door een dwaas, maakt het zichzelf moeilijk en berokkent zich schade.
Portuguese
Como cortar o próprio pé ou beber veneno[a],assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
Mandar uma mensagem por um insensatoé como ficar sem pernas ou beber veneno.
Romanian
Cel care trimite un mesaj printr-un prost îşi taie singur picioarele şi bea violenţă.
Russian
Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.
Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.
Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.
Что ноги себе отрезать или терпеть насилие –посылать известие через глупца.
Swedish
Den som sänder bud med en dåre kan lika gärna hugga av sig fötterna och ta emot olyckan.
Thai
วางใจคนโง่ให้เป็นทูตส่งสารก็เหมือนตัดเท้าออกหรือดื่มยาพิษ
zh-Hans
靠愚人传信, 如同砍断自己的脚, 自讨苦吃。
藉 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 断 自 己 的 脚 , 自 受 ( 原 文 是 : 喝 ) 损 害 。
zh-Hant
靠愚人傳信, 如同砍斷自己的腳, 自討苦吃。