Proverbs 26:24

Compared across 28 translations

English
He who hates, disguises it with his lips,But he stores up deceit in his heart.
He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
He who hates disguises it with his lips,But he lays up deceit in his [l]heart.
Enemies use their words as a mask. They hide their evil plans in their hearts.
Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.
Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbour deceit.
People may cover their hatred with pleasant words, but they’re deceiving you.
Arabic
الرَّجُلُ الْمَاكِرُ يُطْلِي نَوَايَاهُ بِمَعْسُولِ الشِّفَاهِ، وَلَكِنَّهُ يُرَاعِي الْحِقْدَ فِي قَلْبِهِ،
Danish
En ondskabsfuld person kan tale smigrende ord, men er fyldt med had indvendigt.
German
Ein gehässiger Mensch will andere täuschen und verstellt sich mit schönen Worten.
Spanish
El que odia se esconde tras sus palabras, pero en lo íntimo alberga perfidia.
El que odia se esconde tras sus palabras, pero en lo íntimo alberga perfidia.
French
Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos,au fond de lui-même, il est rempli de duplicité.
Hiligaynon
Ang kaaway manami maghambal-hambal, pero gali nagahunahuna siya sa pagpangdaya.
Korean
위선자는 아첨하는 말로 자신의 감정을 숨긴다.
nl
Wie haatdragend is, laat dat van buiten niet merken, maar in zijn hart gaat heel wat anders om.
Portuguese
Quem odeia disfarça as suas intenções com os lábios,mas no coração abriga a falsidade.
Uma pessoa com ódio no coraçãopode ser capaz de falar com muita amabilidade,mas não é de fiar, porque no seu interior esconde a falsidade;
Romanian
Cel ce urăşte se preface cu buzele lui, şi în inima lui pregăteşte înşelăciunea.
Russian
Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.
Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.
Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.
Враг лицемерит в словах,а в сердце таит коварство.
Swedish
Den hatiske hycklar med sitt tal, och i sitt inre bär han på svek.
Thai
ศัตรูผู้เกลียดชังอำพรางตนเองด้วยริมฝีปากของเขาแต่ใจของเขาเต็มไปด้วยความหลอกลวง
zh-Hans
怨恨人的用美言掩饰自己, 心中却藏着诡诈。
怨 恨 人 的 , 用 嘴 粉 饰 , 心 里 却 藏 着 诡 诈 ;
zh-Hant
怨恨人的用美言掩飾自己, 心中卻藏著詭詐。