Proverbs 25:9
Compared across 28 translations
English
Argue your case with your neighbor himself [before you go to court];And do not reveal another’s secret,
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:
[d]Argue your case with your neighbor,And do not reveal the secret of another,
If you take your neighbor to court, don’t tell others any secrets you promised to keep.
If you take your neighbor to court, do not betray another’s confidence,
If you take your neighbour to court, do not betray another’s confidence,
When arguing with your neighbor, don’t betray another person’s secret.
Arabic
قُمْ بِمُنَاقَشَةِ دَعْوَاكَ مَعَ قَرِيبِكَ، وَلا تُفْشِ سِرَّ غَيْرِكَ،
Danish
Hvis du kommer i klammeri med din nabo, så lad være med at røbe fortrolige oplysninger.
German
Wenn es zu einem Rechtsstreit kommt, dann enttäusche nicht das Vertrauen, das andere in dich gesetzt haben, und plaudere keine Geheimnisse aus!
Spanish
Defiende tu causa contra tu prójimo, pero no traiciones la confianza de nadie,
Defiende tu causa contra tu prójimo, pero no traiciones la confianza de nadie,
French
Plaide ta cause contre ton prochain,mais ne va pas révéler les confidences d’un autre,
Hiligaynon
Kon may ginabaisan kamo sang imo kilala, baisi lang ninyo, pero indi ninyo pag-ipanugid ang sekreto sang kada isa sa inyo.
Korean
너는 네 이웃과 다툴 만한 문제가 있거든 두 사람 사이에 조용히 해결하고 남의 비밀을 누설하지 말아라.
nl
Hebt u een geschil met uw naaste, probeer dat dan eerst onderling bij te leggen en maak niet openbaar wat hij liever voor zich wil houden.
Portuguese
Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo,e não revele o segredo de outra pessoa,
É preferível tentares resolver o assuntodiretamente com a pessoa com quem estás em conflito.
Romanian
Apără-ţi cauza împotriva semenului tău, dar nu dezvălui secretul altuia,
Russian
Если ведёшь с ближним тяжбу, не открывай чужой тайны,
Если ведёшь с ближним тяжбу, не открывай чужой тайны,
Если ведёшь с ближним тяжбу, не открывай чужой тайны,
Если ведешь с ближним тяжбу,не открывай чужой тайны,
Swedish
Gör upp med din medmänniska, men bryt inte någon annans förtroende,
Thai
หากเจ้ามีเรื่องฟ้องร้องกับเพื่อนบ้านอย่าใส่ร้ายเขาให้คนอื่นไม่ไว้ใจ
zh-Hant
遇到跟鄰舍爭訟, 不可洩露其秘密,