Proverbs 25:8

Compared across 29 translations

English
Do not rush out to argue your case [before magistrates or judges];Otherwise what will you do in the end [when your case is lost and]When your neighbor (opponent) humiliates you?
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
Don’t jump to conclusions—there may be a perfectly good explanation for what you just saw. 9-10 In the heat of an argument, don’t betray confidences;Word is sure to get around, and no one will trust you. 11-12 The right word at the right time is like a custom-made piece of jewelry,And a wise friend’s timely reprimand is like a gold ring slipped on your finger.
Do not go out hastily to [a]argue your case;[b]Otherwise, what will you do in [c]the end,When your neighbor humiliates you?
don’t bring too quickly to court.What will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
do not bring[a] hastily to court,for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
do not bring[a] hastily to court,for what will you do in the end if your neighbour puts you to shame?
don’t be in a hurry to go to court.For what will you do in the end if your neighbor deals you a shameful defeat?
Arabic
لَا تَتَسَرَّعْ بِالذَّهَابِ إِلَى سَاحَةِ الْقَضَاءِ، إِذْ مَاذَا تَفْعَلُ فِي النِّهَايَةِ إِنْ أَخْزَاكَ قَرِيبُكَ؟
Danish
vær ikke for hurtig til at anklage en anden.Det bliver dig, der står tilbage med skammen, hvis din anklage viser sig at være falsk.
German
geh nicht übereilt vor Gericht! Denn was machst du, wenn ein anderer Zeuge beweist, dass du im Unrecht bist?
Spanish
no lo lleves[b] de inmediato al tribunal,pues ¿qué harás si al final tu prójimo te pone en vergüenza?
no lo lleves[b] de inmediato al tribunal,pues ¿qué harás si a fin de cuentas tu prójimo te pone en vergüenza?
French
Ne te hâte pas de t’engager dans un procès,tu t’exposerais à ne plus savoir quoi faire par la suitesi quelqu’un d’autre te confondait.
Hiligaynon
Indi ka magpadasodaso sa pagsugid sa korte sang imo nakita. Kay kon mapamatud-an sang isa ka saksi nga sala ikaw, ano na lang ang imo himuon?
Korean
너는 어떤 일로 너무 성급하게 법정으로 달려가지 말아라. 만일 상대방이 너를 부끄럽게 하면 그때는 어떻게 하겠느냐?
nl
Stort u niet overhaast in geschillen, want mogelijk begaat u dan domheden, wanneer uw naaste u op de vingers tikt.
Portuguese
não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará,se o seu próximo o desacreditar?
Não tenhas muita pressa em levar a tribunal uma questão com alguém;a conclusão do processo pode não te ser favorávele sujeitas-te a ficares numa situação extremamente desagradável.
Romanian
să nu aduci[a] în grabă la judecată!Altfel, ce vei face la urmă, când semenul tău te va face de ruşine?
Russian
не спеши подавать в суд.Что ты станешь делать в конце, если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?
не спеши подавать в суд.Что ты станешь делать в конце, если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?
не спеши подавать в суд.Что ты станешь делать в конце, если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?
не спеши принести на суд.Что ты станешь делать в конце,если ближний твой тебя пристыдит?
Swedish
ska du inte vara för snabb med att dra upp i rätten. För vad ska du göra om din motpart får dig att skämmas?
Thai
อย่ารีบร้อนนำไป[a]ฟ้องร้องที่ศาลเพราะในบั้นปลายเจ้าจะทำอย่างไรหากเพื่อนบ้านของเจ้าทำให้เจ้าอับอายขายหน้า?
zh-Hans
不可鲁莽地打官司, 以免败诉、羞愧难当。
不 要 冒 失 出 去 与 人 争 竞 , 免 得 至 终 被 他 羞 辱 , 你 就 不 知 道 怎 样 行 了 。
zh-Hant
不可魯莽地打官司, 以免敗訴、羞愧難當。