Proverbs 25:10
Compared across 28 translations
English
Or he who hears it will shame youAnd the rumor about you [and your action in court] will have no end.
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
Or he who hears it will reproach you,And the evil report about you will not [e]pass away.
If you do, someone might hear it and put you to shame. And the charge against you will stand.
or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
Others may accuse you of gossip, and you will never regain your good reputation.
Arabic
لِئَلّا يُعَيِّرَكَ السَّامِعُ، وَلا تُمْحَى فَضِيحَتُكَ.
Danish
Ellers vil man opdage, at du er åbenmundet, og du har mistet din troværdighed for altid.
German
Denn sonst wird jeder wissen, dass du nichts für dich behalten kannst, und du kommst selbst ins Gerede!
Spanish
no sea que te avergüence el que te oiga y ya no puedas quitarte la infamia.
no sea que te avergüence el que te oiga y ya no puedas quitarte la infamia.
French
sinon, il pourrait l’apprendre et t’injurier,sans que tu puisses rattraper tes propos.
Hiligaynon
Kay kon mahibaluan ini sang iban, basi pakahuy-an nila kamo, kag ang inyo reputasyon maguba hasta san-o.
Korean
그렇지 않으면 그 말을 듣는 사람이 너를 부끄럽게 할 것이니 네 평판이 좋지 않을 것이다.
nl
Doet u dat wel, dan wijst men u met de vinger na. Een smet die niet snel wordt vergeten.
Portuguese
caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo,e você jamais perderá sua má reputação.
Podem outros acusar-te de inconfidência,de modo que nunca mais recuperarás a tua boa reputação.
Romanian
ca nu cumva cel ce îl aude să te facă de ruşine şi să ai o reputaţie proastă, care să nu se mai şteargă.
Russian
иначе люди услышат и пристыдят тебя, и слава дурная от тебя не отстанет.
иначе люди услышат и пристыдят тебя, и слава дурная от тебя не отстанет.
иначе люди услышат и пристыдят тебя, и слава дурная от тебя не отстанет.
иначе услышавший25:10 Услышавший – возможно судья. пристыдит тебя,и слава дурная от тебя не отстанет.
Swedish
för den som hör det kan då skämma ut dig och du blir aldrig av med ditt dåliga rykte.
Thai
เกรงว่าผู้ที่ได้ยินจะฉีกหน้าเจ้าและเจ้าต้องเสียชื่อเสียงไม่จบสิ้น
zh-Hant
免得聽見的人辱罵你, 你的惡名將永難洗刷。