Proverbs 25:22
Compared across 28 translations
English
For in doing so, you will [b]heap coals of fire upon his head,And the Lord will reward you.
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward thee.
For you will [q]heap burning coals on his head,And the Lord will reward you.
By doing these things, you will pile up burning coals on his head. And the Lord will reward you.
In doing this, you will heap burning coals on his head, and the Lord will reward you.
In doing this, you will heap burning coals on his head, and the Lord will reward you.
You will heap burning coals of shame on their heads, and the Lord will reward you.
Arabic
فَإِنْ فَعَلْتَ هَذَا تَجْمَعْ جَمْراً عَلَى رَأْسِهِ، وَالرَّبُّ يُكَافِئُكَ.
Danish
På den måde gør du ham skamfuld, og Herren vil belønne dig.
German
So wirst du ihn beschämen,[c] und der Herr wird dich belohnen.
Spanish
Actuando así, harás que se avergüence de su conducta,[d] y el Señor te lo recompensará.
Actuando así, harás que se avergüence de su conducta,[d] y el Señor te lo recompensará.
French
Ce sera comme si tu lui mettais des charbons ardents sur sa tête[f],et l’Eternel te le rendra.
Hiligaynon
Kay kon himuon mo ini mahuya siya sa iya ginahimo sa imo,[b] kag ang Ginoo magabalos sa imo.
Korean
그러면 네 원수는 머리에 숯불을 놓은 것같이 부끄러워 견딜 수 없을 것이며 너는 여호와께 상을 받을 것이다.
nl
Zo stapelt u gloeiende kolen op zijn hoofd en de Here zal u daarvoor belonen.
Portuguese
Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele,e o Senhor recompensará você.
Porque assim amontoarás brasas vivas sobre a cabeça delee o Senhor te recompensará.
Romanian
căci făcând aşa, vei îngrămădi cărbuni aprinşi pe capul lui, iar Domnul îţi va răsplăti.
Russian
Поступая так, ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда,[c] а тебя наградит Вечный.
Поступая так, ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда,[c] а тебя наградит Вечный.
Поступая так, ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда,[c] а тебя наградит Вечный.
Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову25:22 То есть ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда.,а тебя наградит Господь.
Swedish
Då samlar du glödande kol på hans huvud, och Herren ska belöna dig.
Thai
เพราะการทำเช่นนี้ เท่ากับว่าเจ้าสุมถ่านที่ลุกโพลงไว้บนศีรษะของเขาและองค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทานบำเหน็จแก่เจ้า
zh-Hant
因為你這是把炭火堆在他頭上, 耶和華必獎賞你。