Proverbs 25:17

Compared across 29 translations

English
Let your foot seldom be in your neighbor’s house,Or he will become tired of you and hate you.
Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
Let your foot rarely be in your neighbor’s house,Or he will become [l]weary of you and hate you.
Don’t go to your neighbor’s home very often. If they see too much of you, they will hate you.
Seldom set foot in your neighbor’s house— too much of you, and they will hate you.
Seldom set foot in your neighbour’s house – too much of you, and they will hate you.
Don’t visit your neighbors too often, or you will wear out your welcome.
Arabic
أَقْلِلْ مِنْ زِيَارَةِ قَرِيبِكَ لِئَلّا يَمَلَّ مِنْكَ وَيَمْقُتَكَ.
Danish
Rend ikke dine venner på dørene, ellers bliver de trætte af dig.
German
Besuche deinen Nachbarn nicht zu oft, sonst wirst du ihm lästig, und er beginnt dich abzulehnen!
Spanish
No frecuentes la casa de tu amigo; no sea que lo fastidies y llegue a aborrecerte.
No frecuentes la casa de tu amigo; no sea que lo fastidies y llegue a aborrecerte.
French
Ne va pas trop souvent chez ton ami,de peur qu’il se lasse de toi et te prenne en haine.
Hiligaynon
Pareho man kon magsagi ka bisita sa imo kaingod, basi kon matak-an siya kag maugot sa imo.
Japanese
近所だからといって、人の家にあまり通いすぎるときらわれます。
Korean
너는 이웃집에 자주 다니지 말아라. 그렇지 않으면 네 이웃이 너에게 싫증을 느껴 너를 미워할 것이다.
nl
Loop bij uw naaste de deur niet plat, anders krijgt hij misschien genoeg van u en gaat u haten.
Portuguese
Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinhopara que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
Não visites demais o teu amigo;a certa altura, ele não poderá mais suportar-te.
Romanian
Vizitează-l rar pe semenul tău, ca să nu se plictisească de tine şi să te urască.
Russian
Так же с другом: пореже ходи к нему в дом, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
Так же с другом: пореже ходи к нему в дом, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
Так же с другом: пореже ходи к нему в дом, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
Пореже ходи в дом друга,иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
Swedish
Besök inte din granne för ofta, för då tröttnar han och börjar avsky dig.
Thai
เช่นเดียวกัน จงไปเยือนเพื่อนบ้านนานๆ ครั้งหากบ่อยเกินไป เขาจะเกลียดชังเจ้า
zh-Hans
不要频频去邻舍家, 免得惹人烦、遭人厌。
你 的 脚 要 少 进 邻 舍 的 家 , 恐 怕 他 厌 烦 你 , 恨 恶 你 。
zh-Hant
不要頻頻去鄰舍家, 免得惹人煩、遭人厭。