Proverbs 25:12

Compared across 29 translations

English
Like an earring of gold and an ornament of fine goldIs a wise reprover to an ear that listens and learns.
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
Like [g]an earring of gold and an ornament of fine goldIs a wise reprover to a listening ear.
A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry.
Arabic
الْمُوَبِّخُ الْحَكِيمُ لأُذُنٍ صَاغِيَةٍ مِثْلُ قُرْطٍ مِنْ ذَهَبٍ وَحَلِيٍّ مِنْ إِبْرِيزٍ.
Danish
Værdifuld som en ørering eller et smykke af guld er den vises irettesættelse for den, der vil tage ved lære.
German
Auf die Ermahnung eines weisen Menschen zu hören ist so wertvoll wie der schönste Schmuck aus Gold!
Spanish
Como anillo o collar de oro fino son los regaños del sabio en oídos atentos.
Como anillo o collar de oro fino son los regaños del sabio en oídos atentos.
French
Un avertissement donné par une personne sage et reçu d’une oreille attentiveest comme un anneau d’or et une parure d’or fin.
Hiligaynon
Ang pagsabdong sang maalamon nga tawo sa isa ka tawo nga luyag magpamati mas bilidhon pa sang sa mga alahas nga bulawan.
Japanese
正しい批判を聞くのは、勲章を受けるようにありがたいものです。
Korean
지혜로운 사람의 책망은 그것을 듣는 자에게 금귀고리나 순금 장식과 같다.
nl
Een wijze berisping aan een open oor is als een gouden oorbel, een halsketting van het zuiverste goud.
Portuguese
Como brinco de ouro e enfeite de ouro finoé a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
Como uma condecoração, ou como um anel de ouro,assim é a crítica sincera, objetiva e justa, para aquele que a sabe aceitar.
Romanian
Ca un cercel de aur şi ca un colier de aur curat este mustrarea înţeleaptă pentru o ureche ascultătoare.
Russian
Что золотая серьга или украшение из чистого золота, то упрёк мудреца для внимательного уха.
Что золотая серьга или украшение из чистого золота, то упрёк мудреца для внимательного уха.
Что золотая серьга или украшение из чистого золота, то упрёк мудреца для внимательного уха.
Что золотая серьга или из чистого золота украшение,то упрек мудреца для уха внимательного.
Swedish
Som en ring av guld, som ett smycke av finaste guld är den vises förmaning inför ett lyssnande öra.
Thai
คำตักเตือนของตุลาการผู้ชาญฉลาดสำหรับหูที่รับฟังก็เหมือนต่างหูทองหรือเครื่องประดับทองเนื้อดี
zh-Hans
对受教者而言, 智者的责备犹如金耳环和金饰物。
智 慧 人 的 劝 戒 , 在 顺 从 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 环 和 精 金 的 妆 饰 。
zh-Hant
對受教者而言, 智者的責備猶如金耳環和金飾物。