Proverbs 24:24

Compared across 29 translations

English
He who says to the wicked, “You are righteous,”Peoples will curse him, nations will denounce him;
He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
He who says to the wicked, “You are righteous,”Peoples will curse him, nations will abhor him;
A curse will fall on those who say the guilty are not guilty.Nations will ask for bad things to happen to them. People will speak against them.
Whoever says to the guilty, “You are innocent,” will be cursed by peoples and denounced by nations.
whoever says to the guilty, ‘You are innocent,’ will be cursed by peoples and denounced by nations.
A judge who says to the wicked, “You are innocent,” will be cursed by many people and denounced by the nations.
Arabic
وَمَنْ يَقُولُ لِلشِّرِّيرِ: أَنْتَ بَرِيءٌ، تَلْعَنُهُ الشُّعُوبُ وَتَمْقُتُهُ الأُمَمُ.
Danish
Hvis han frikender den skyldige, bliver han forbandet og set ned på.
German
Wenn jemand den Schuldigen für unschuldig erklärt, wird er vom Volk verachtet und gehasst.
Spanish
Maldecirán los pueblos, y despreciarán las naciones, a quien declare inocente al culpable.
Maldecirán los pueblos, y despreciarán las naciones, a quien declare inocente al culpable.
French
Un juge qui dit à un criminel : « Tu es innocent »s’attire la malédiction des foules et l’indignation des gens,
Hiligaynon
Kon hilwayon mo ang nakasala, sumpaon ka kag kaugtan sang mga tawo.
Japanese
悪者に向かって「無罪だ」と言う者は、大ぜいの人にのろわれます。
Korean
죄 지은 사람에게 무죄를 선언하는 자는 온 세상 사람들에게 저주를 받고 미움을 살 것이지만
nl
Wie een goddeloze onschuldig verklaart, wordt door de oprechte mensen vervloekt en haalt zich de woede van alle volken op de hals.
Portuguese
Quem disser ao ímpio: “Você é justo”,será amaldiçoado pelos povose sofrerá a indignação das nações.
Um juiz que declare inocente um malfeitorserá condenado pela sociedade e repudiado pela nação.
Romanian
Oricine spune celui vinovat: „Tu eşti nevinovat!“, va fi blestemat de popoare şi detestat de neamuri.
Russian
На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» –будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.
На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» –будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.
На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» –будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.
На сказавшего виноватому: «Ты невиновен»24:24 Или: «праведник». –будут слать проклятия народы,и племена будут негодовать.
Swedish
Den som säger till den skyldige: ”Du är oskyldig”, förbannas av folk och fördöms av nationer.
Thai
ผู้ที่พูดกับคนผิดว่า “ท่านไม่ผิด”จะถูกคนแช่งด่า และประชาชาติต่างๆ จะประณาม
zh-Hans
判恶人无罪的, 必遭万人咒诅, 为列国痛恨。
对 恶 人 说 : 你 是 义 人 的 , 这 人 万 民 必 咒 诅 , 列 邦 必 憎 恶 。
zh-Hant
判惡人無罪的, 必遭萬人咒詛, 為列國痛恨。