Proverbs 23:34

Compared across 29 translations

English
And you will be [as unsteady] as one who lies down in the middle of the sea,And [as vulnerable to disaster] as one who lies down on the top of a ship’s mast, saying,
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
And you will be like one who lies down in the [u]middle of the sea,Or like one who lies down on the top of a [v]mast.
You will feel like someone sleeping on the ocean. You will think you are lying among the ropes in a boat.
You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
You will stagger like a sailor tossed at sea, clinging to a swaying mast.
Arabic
فَتَكُونُ مُتَرَنِّحاً كَمَنْ يَضْطَجِعُ فِي وَسَطِ عُبَابِ الْبَحْرِ، أَوْ كَرَاقِدٍ عَلَى قِمَّةِ سَارِيَةٍ!
Danish
Du slingrer som en sømand på et skib i storm, der klynger sig ør til en svajende mast.
German
Es geht dir wie einem Seekranken auf hoher See – du fühlst dich wie im Mastkorb eines schaukelnden Schiffes.
Spanish
Te parecerá estar durmiendo en alta mar, acostado sobre el mástil mayor.
Te parecerá estar durmiendo en alta mar, acostado sobre el mástil mayor.
French
tu auras l’impression d’être couché en pleine mer,ballotté comme un matelot en haut d’un mât.
Hiligaynon
Ang pamatyag mo daw ara ka sa tunga sang lawod nga nagahigda sa ibabaw sang palo[c] sang barko.
Japanese
まっすぐに歩くこともできず、しけに会って揺れるマストにしがみつく船乗りのように、ふらふらとよろめくのです。
Korean
너는 돛단배에 몸을 싣고 바다 한가운데서 이리저리 밀려다니는 사람 같을 것이다.
nl
Je voelt je dan alsof je op een schip bent en alles draait om je heen.
Portuguese
Você será como quem dorme no meio do mar,como quem se deita no alto das cordas do mastro.
Perderás o controlo de ti mesmo,de tal maneira que serás como alguém que estivesse a dormir em cima de ondas,ou atado ao cimo dum mastro.
Romanian
Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării sau ca unul întins pe vârful unui catarg.
Russian
Ты будешь как лежащий на корабле средь моря, как спящий на верху мачты.
Ты будешь как лежащий на корабле средь моря, как спящий на верху мачты.
Ты будешь как лежащий на корабле средь моря, как спящий на верху мачты.
Ты будешь как лежащий средь моря,как спящий на верху мачты.
Swedish
Du är som om du låg mitt ute på havet, eller satt uppe i den svajande masten[d].
Thai
เจ้าจะเป็นเหมือนคนที่นอนลอยอยู่กลางทะเลและเหมือนคนที่นอนอยู่บนเสากระโดงเรือ
zh-Hans
你好像躺在怒海中, 又像卧在桅杆顶上。
你 必 像 躺 在 海 中 , 或 像 卧 在 桅 杆 上 。
zh-Hant
你好像躺在怒海中, 又像臥在桅杆頂上。