Proverbs 23:32

Compared across 29 translations

English
At the last it bites like a serpentAnd stings like a viper.
At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
At the last it bites like a serpentAnd stings like a viper.
In the end it bites like a snake. It bites like a poisonous serpent.
In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
For in the end it bites like a poisonous snake; it stings like a viper.
Arabic
فَإِنَّهَا فِي آخِرِهَا تَلْسَعُ كَالْحَيَّةِ وَتَلْدَغُ كَالأُفْعُوَانِ.
Danish
for bagefter bider den som en slange, den er giftig som en hugorm.
German
Denn zuletzt wirkt er wie der Biss einer giftigen Schlange.
Spanish
porque acaba mordiendo como serpiente y envenenando como víbora.
porque acaba mordiendo como serpiente y envenenando como víbora.
French
mais finit par mordre comme un serpentet te piquer comme une vipère.
Hiligaynon
Kay kon mahubog ka na, magalain ang imo pamatyag, nga daw sa ginkagat ka sang dalitan nga man-og.
Japanese
ぶどう酒はあとで、毒蛇やまむしのようにかみつくからです。
Korean
결국 그 술이 뱀같이 너를 물 것이며 독사처럼 너를 쏠 것이다.
nl
maar bijt uiteindelijk als een slang en spuwt gif als een adder.
Portuguese
No fim, ele morde como serpentee envenena como víbora.
O mal que ele faz, quando te vencer,é como a mordedura duma serpente venenosa ou duma víbora.
Romanian
Căci la urmă muşcă ca un şarpe şi otrăveşte ca o viperă.
Russian
Потом оно, как змея, кусает, жалит, как гадюка.
Потом оно, как змея, кусает, жалит, как гадюка.
Потом оно, как змея, кусает, жалит, как гадюка.
Потом оно, как змея, кусает,жалит, как гадюка.
Swedish
Till slut biter det som en giftorm, stinger som en huggorm.[c]
Thai
ในบั้นปลาย มันฉกกัดเหมือนงูปล่อยพิษเหมือนงูพิษ
zh-Hans
它终必像蛇一样伤你, 像毒蛇一样咬你。
a
zh-Hant
它終必像蛇一樣傷你, 像毒蛇一樣咬你。