Proverbs 23:11

Compared across 28 translations

English
For their Redeemer is strong and mighty;He will plead their case against you.
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
For their Redeemer is strong;He will plead their case against you.
That’s because the God who guards them is strong. He will stand up for them in court against you. Saying 12
for their Defender is strong; he will take up their case against you. Saying 12
for their Defender is strong; he will take up their case against you. Saying 12
For their Redeemer[b] is strong; he himself will bring their charges against you.
Arabic
لأَنَّ وَلِيَّهُمْ قَادِرٌ، وَهُوَ يُدَافِعُ عَنْ دَعْوَاهُمْ ضِدَّكَ. القول الثاني عشر
Danish
Herren vil selv tage sig af deres sag og forsvare dem overfor uretten.
German
Denn in Gott haben sie einen starken Beschützer, er selbst wird gegen dich auftreten und ihnen Recht verschaffen. 11.
Spanish
porque su Defensor es muy poderoso y contra ti defenderá su causa. 11
porque su Defensor es muy poderoso y contra ti defenderá su causa. 11
French
car ils ont un puissant protecteurqui défendrait leur cause contre toi.
Hiligaynon
Kay ang Ginoo amo ang ila gamhanan nga manugdepensa. Siya ang magaapin sa ila kontra sa imo. ‒11‒
Korean
그들의 구원자가 되시는 여호와는 강하시니 그가 너를 대적하여 그들의 억울함을 풀어 주실 것이다.
nl
Want God, hun Verlosser, is sterk, Hij zal hen tegen u in bescherming nemen.
Portuguese
pois aquele que defende os direitos[b] deles é forte.Ele lutará contra você para defendê-los.
Porque o seu defendor é poderoso;ele próprio defenderá a causa deles contra ti. Conselho 11
Romanian
căci Apărătorul lor este puternic! El le va apăra cauza împotriva ta.
Russian
потому что Защитник их крепок; Он вступится в их дело против тебя.
потому что Защитник их крепок; Он вступится в их дело против тебя.
потому что Защитник их крепок; Он вступится в их дело против тебя.
потому что Защитник их крепок;Он вступится в дело их против тебя.
Swedish
Deras försvarare är stark, och han kommer själv att ta sig an deras sak mot dig.
Thai
เพราะองค์ผู้ปกป้องของเขาทรงเข้มแข็งพระองค์จะทรงว่าความให้เขา คำสอนที่
zh-Hans
因他们的救赎主强大, 祂必对付你,替他们申冤。
因 他 们 的 救 赎 主 大 有 能 力 , 他 必 向 你 为 他 们 辨 屈 。
zh-Hant
因他們的救贖主強大, 祂必對付你,替他們伸冤。