Proverbs 22:6
Compared across 30 translations
English
Train up a child in the way he should go [teaching him to seek God’s wisdom and will for his abilities and talents],Even when he is old he will not depart from it.
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Point your kids in the right direction— when they’re old they won’t be lost.
Train up a child [d]in the way he should go,Even when he is old he will not depart from it.
Start children off on the right path. And even when they are old, they will not turn away from it.
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
Direct your children onto the right path, and when they are older, they will not leave it.
Arabic
دَرِّبِ الْوَلَدَ بِمُقْتَضَى مَوَاهِبِهِ وَطَبِيعَتِهِ، فَمَتَى شَاخَ لَا يَمِيلُ عَنْهَا.
Danish
Lær dine børn at træffe rette valg, så vil de gøre det, så længe de lever.
German
Bring dein Kind schon in jungen Jahren auf den richtigen Weg, dann hält es sich auch im Alter daran.
Spanish
Instruye al niño en el camino correcto, y aun en su vejez no lo abandonará.
Instruye al niño en el camino correcto, y aun en su vejez no lo abandonará.
French
Apprends à l’enfant le chemin qu’il doit suivre[a],même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.
Hiligaynon
Tudlui ang bata sang husto nga pagginawi, kag dumdumon niya ina bisan tigulang na siya.
Japanese
子どもの時に正しい生き方を教えておけば、年をとってからも変わりません。
Korean
아이에게 바른 길을 가르쳐라. 그러면 늙어도 그 길을 떠나지 않을 것이다.
nl
Leer een kind al vroeg wat hij moet weten, dan zal hij later daarnaar leven.
Portuguese
Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela,e mesmo com o passar dos anos[a] não se desviará deles.
Ensina à criança o caminho por onde deve andare quando for velha ainda continuará a andar por ele.
Romanian
Învaţă-l pe copil calea pe care trebuie să meargă, iar când va îmbătrâni nu se va îndepărta de la ea.
Russian
Наставь ребёнка на верный путь[a] – он и в старости не собьётся с него.
Наставь ребёнка на верный путь[a] – он и в старости не собьётся с него.
Наставь ребёнка на верный путь[a] – он и в старости не собьётся с него.
Наставь ребенка на верный путь22:6 Или: «Наставь ребенка в начале его пути».,он и в старости не собьется с него.
Swedish
Led den unge på den väg han bör gå, så viker han inte av från den när han blir gammal.
Thai
จงอบรมเด็กในทางที่เขาควรจะไป[a]และเมื่อเขาโตขึ้น เขาจะไม่หันเหไปจากทางนั้น
zh-Hant
教導孩童走正路, 他到老也不偏離。