Proverbs 22:24

Compared across 28 translations

English
Do not even associate with a man given to angry outbursts;Or go [along] with a hot-tempered man,
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Do not associate with a man given to anger;Or go with a hot-tempered man,
Don’t be a friend of a person who has a bad temper. Don’t go around with a person who gets angry easily.
Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
Don’t befriend angry people or associate with hot-tempered people,
Arabic
لَا تُصَادِقْ رَجُلاً غَضُوباً، وَلا تُرَافِقْ رَجُلاً سَاخِطاً،
Danish
Bliv ikke ven med dem, der altid er vrede, hold dig fra hidsige mennesker,
German
Lass dich nicht mit einem Jähzornigen ein, halte dich von einem Hitzkopf fern,
Spanish
No te hagas amigo de gente violenta, ni te juntes con los iracundos,
No te hagas amigo de gente violenta, ni te juntes con los iracundos,
French
Ne te lie pas d’amitié avec un homme coléreuxet ne fréquente pas celui qui s’emporte pour un rien
Hiligaynon
Indi ka magpakig-abyan sa tawo nga dali maakig,
Korean
성질이 과격한 사람과 성 잘 내는 사람을 사귀지 말아라.
nl
Mijd het gezelschap van een driftkop en ga niet om met een heethoofd,
Portuguese
Não se associe com quem vive de mau humor,nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
Não andes com gente desordeira,nem acompanhes pessoas violentas.
Romanian
Nu te împrieteni cu omul mânios şi nu te asocia cu omul iute la mânie,
Russian
Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,
Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,
Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,
Не дружи с гневливым,с раздражительным не общайся,
Swedish
Slå dig inte ihop med en hetlevrad man, umgås inte med den hetsige,
Thai
อย่าผูกมิตรกับคนใจร้อนอย่าคบหากับคนที่ฉุนเฉียวง่าย
zh-Hans
不可结交脾气暴躁者, 不要跟易怒之人来往,
好 生 气 的 人 , 不 可 与 他 结 交 ; 暴 怒 的 人 , 不 可 与 他 来 往 ;
zh-Hant
不可結交脾氣暴躁者, 不要跟易怒之人來往,