Proverbs 22:23

Compared across 28 translations

English
For the Lord will plead their caseAnd take the life of those who rob them.
For the Lord will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
For the Lord will plead their caseAnd [o]take the life of those who rob them.
The Lord will stand up for them in court. He will require the lives of people who have taken the lives of those in need. Saying 3
for the Lord will take up their case and will exact life for life. Saying 3
for the Lord will take up their case and will exact life for life. Saying 3
For the Lord is their defender. He will ruin anyone who ruins them.
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ يُدَافِعُ عَنْ دَعْوَاهُمْ، وَيُهْلِكُ نَاهِبِيهِمْ. القول الثالث
Danish
for Herren selv vil forsvare dem og straffe dem, der udnytter deres svaghed.
German
Denn der Herr sorgt für ihr Recht, und wer sie ausbeutet, dem nimmt er dafür das Leben. 2.
Spanish
porque el Señor defenderá su causa, y despojará a quienes los despojen. 2
porque el Señor defenderá su causa, y despojará a quienes los despojen. 2
French
car l’Eternel prendra leur cause en mainet il ravira la vie à ceux qui auront ravi leurs biens.
Hiligaynon
kay ang Ginoo amo ang magadepensa sa ila. Kag kon ano ang inyo himuon sa ila nga indi maayo amo man ang himuon sang Ginoo sa inyo. ‒2‒
Korean
여호와께서 그들의 대변자가 되셔서 그들을 해치는 자를 벌하실 것이다.
nl
Want de Here zal als hun beschermer optreden en hun berovers doden.
Portuguese
pois o Senhor será o advogado deles,e despojará da vida os que os despojarem.
Porque o Senhor defenderá a sua causa, perante a justiça,e a quem lhes roubar a vida a vida lhes será tirada. Conselho 2
Romanian
pentru că Domnul le va apăra cauza şi-i va jefui pe cei ce-i jefuiesc!
Russian
дело их защитит Вечный, жизнь отберёт у тех, кто их обирает.
дело их защитит Вечный, жизнь отберёт у тех, кто их обирает.
дело их защитит Вечный, жизнь отберёт у тех, кто их обирает.
дело их защитит Господь,жизнь отберет у тех, кто их обирает.
Swedish
för Herren tar sig an deras sak och berövar plundrarna livet.
Thai
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงว่าความให้เขาและจะเล่นงานผู้ที่เล่นงานเขา คำสอนที่
zh-Hans
因为耶和华必为他们申冤, 夺去掠夺他们之人的性命。
因 耶 和 华 必 为 他 辨 屈 ; 抢 夺 他 的 , 耶 和 华 必 夺 取 那 人 的 命 。
zh-Hant
因為耶和華必為他們伸冤, 奪去掠奪他們之人的性命。