Proverbs 21:29
Compared across 30 translations
English
A wicked man puts on a bold face,But as for the upright, he considers, directs, and establishes his way [with the confidence of integrity].
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
Unscrupulous people fake it a lot; honest people are sure of their steps.
A wicked man [g]displays a bold face,But as for the upright, he makes his way sure.
Sinful people try to look as if they were bold. But honest people think about how they live.
The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
The wicked bluff their way through, but the virtuous think before they act.
Arabic
الرَّجُلُ الشِّرِّيرُ يُغْلِظُ وَجْهَهُ، أَمَّا الْمُسْتَقِيمُ فَيَعْمَلُ عَلَى تَقْوِيمِ طُرُقِهِ.
Danish
Den onde tromler fremad, den retskafne overvejer sine skridt.
German
Wer Gott missachtet, setzt ein überhebliches Gesicht auf; aber nur ein aufrichtiger Mensch ist seiner Sache wirklich sicher.
Spanish
El malvado es inflexible en sus decisiones; el justo examina[f] su propia conducta.
El malvado es inflexible en sus decisiones; el justo examina[f] su propia conducta.
French
Le méchant se donne un air assuré,alors que l’homme droit réfléchit à sa conduite[d].
Hiligaynon
Ang malaot nga tawo wala nagakabalaka sa iya mga ginahimo, pero ang matarong iya ginahunahuna niya sing maayo ang iya mga ginahimo.
Japanese
悪人は強情ですが、神を恐れる人は、悪いとわかれば素直に考え直します。
Korean
악인은 언제나 뻔뻔스러운 태도를 취하나 의로운 사람은 자기 행동을 삼간다.
nl
Een goddeloze doet zijn eigen zin, maar een oprecht mens leeft bewust met God.
Portuguese
O ímpio mostra no rosto a sua arrogância,mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
Uma pessoa malvada age de forma orgulhosa e confiante;os retos sabem considerar corretamente as situações.
Romanian
Cel rău ia o înfăţişare obraznică, dar cel integru îşi gândeşte bine calea.
Russian
Нечестивый делает уверенное лицо, а праведный обдумывает свой путь[c].
Нечестивый делает уверенное лицо, а праведный обдумывает свой путь[c].
Нечестивый делает уверенное лицо, а праведный обдумывает свой путь[c].
Нечестивый делает уверенное лицо,а праведный обдумывает свой путь21:29 Или: «твердо идет по своему пути»..
Swedish
Den gudlöse visar upp en fräck min, den rättsinnige tänker sig för var han går.
Thai
คนชั่วดื้อดึงถือดีส่วนคนเที่ยงธรรมไตร่ตรองถึงวิถีทางของตน
zh-Hant
惡人虛張聲勢, 正直人謹慎行事。