Proverbs 2:7
Compared across 28 translations
English
He stores away sound wisdom for the righteous [those who are in right standing with Him];He is a shield to those who walk in integrity [those of honorable character and moral courage],
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
He stores up sound wisdom for the upright;He is a shield to those who walk in integrity,
He stores up success for honest people. He is like a shield to those who live without blame.
He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose way of life is blameless,
He grants a treasure of common sense to the honest. He is a shield to those who walk with integrity.
Arabic
يَذْخَرُ لِلْمُسْتَقِيمِينَ فِطْنَةً، وَهُوَ تُرْسٌ لِلسَّالِكِينَ بِالْكَمَالِ.
Danish
Han giver gode råd til de oprigtige og beskytter dem, der lever ret.
German
Aufrichtigen Menschen schenkt er Gelingen; er hilft allen, die so leben, wie es ihm gefällt.
Spanish
Él reserva su ayuda para la gente íntegra y protege a los de conducta intachable.
Él reserva su ayuda para la gente íntegra y protege a los de conducta intachable.
French
Il réserve son secours aux hommes droits.Comme un bouclier, il protège ceux qui vivent de manière intègre.
Hiligaynon
Ginaprotektaran niya kag ginatigan-an sang kadalag-an[a] ang mga nagakabuhi sing husto kag wala sing kasawayan.
Korean
그가 정직한 자를 위해 완전한 지혜를 예비하시며 흠 없이 사는 자에게 방패가 되시니
nl
Hij geeft oprechte mensen houvast en is een beschermer van hen die zuiver leven.
Portuguese
Ele reserva a sensatez para o justo;como um escudo protege quem anda com integridade,
Ele garante a verdadeira sabedoria aos retos; é um escudo para os que andam com integridade;
Romanian
El păstrează izbânda pentru cel drept şi este scut pentru cei ce umblă în integritate.
Russian
Он бережёт победу для праведных; щит Он для живущих непорочно.
Он бережёт победу для праведных; щит Он для живущих непорочно.
Он бережёт победу для праведных; щит Он для живущих непорочно.
Он бережет победу для праведных;щит Он для тех, чей шаг непорочен.
Swedish
Han har framgång i beredskap åt de rättsinniga och är de oförvitligas sköld.
Thai
พระองค์ทรงสะสมดุลยพินิจ[a]ไว้ให้คนเที่ยงธรรมทรงเป็นโล่ให้ผู้ที่ดำเนินชีวิตอย่างไร้ที่ติ
zh-Hant
祂使正直人充滿智慧, 是行為純全者的盾牌。