Proverbs 2 : 20

Proverbs 2:20

Compared across 29 translations

English
So you will walk in the way of good men [that is, those of personal integrity, moral courage and honorable character],And keep to the paths of the righteous.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
So you will walk in the way of good menAnd keep to the paths of the righteous.
You will walk in the ways of good people. You will follow the paths of those who do right.
Thus you will walk in the ways of the good and keep to the paths of the righteous.
Thus you will walk in the ways of the good and keep to the paths of the righteous.
So follow the steps of the good, and stay on the paths of the righteous.
Arabic
لِهَذَا سِرْ فِي طَرِيقِ الأَخْيَارِ، وَاحْفَظْ سَبِيلَ الأَبْرَارِ،
Danish
Derfor bør du følge de rette stier og holde dig til Guds vej.
German
Suche stattdessen nach guten Vorbildern, die dir zeigen, wie man ein rechtschaffenes Leben führt.
Spanish
Así andarás por el camino de los buenos y seguirás la senda de los justos.
Así andarás por el camino de los buenos y seguirás la senda de los justos.
French
Si tu écoutes mes conseils, tu marcheras sur le chemin des hommes de bienet tu suivras les sentiers des justes.
Hiligaynon
Gani sunda ang pagkabuhi sang maayo nga mga tawo; magkabuhi ka nga matarong.
Japanese
身も心もきよく生きなさい。何があろうと、正しい道からそれてはいけません。
Korean
그러므로 너는 선한 사람들을 본받아 의로운 삶을 살아야 한다.
nl
Blijf dus de goede weg bewandelen en volg het voorbeeld dat oprechte mensen je geven.
Portuguese
A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de beme a manter-se nas veredas dos justos.
Portanto segue as pisadas dos que andam nos caminhos do bem; mantém-te nos trilhos da justiça.
Romanian
De aceea tu să mergi pe căile oamenilor buni şi să păstrezi cărările celor drepţi.
Russian
Поэтому ходи по пути добрых и держись дороги праведников,
Поэтому ходи по пути добрых и держись дороги праведников,
Поэтому ходи по пути добрых и держись дороги праведников,
Так ты будешь ходить по пути добрыхи хранить стези праведников,
Swedish
Gå därför de godas väg och håll dig på de rättfärdigas stigar.
Thai
ดังนั้นเจ้าควรจะเดินในทางของคนดและยึดมั่นในวิถีอันชอบธรรม
zh-Hans
所以你要行善人的路, 守义人的道。
智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 , 守 义 人 的 路 。
zh-Hant
所以你要行善人的路, 守義人的道。