Proverbs 17:23
Compared across 30 translations
English
A wicked man receives a bribe from the [hidden] pocketTo pervert the ways of justice.
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
The wicked take bribes under the table; they show nothing but contempt for justice.
A wicked man receives a bribe from the bosomTo pervert the ways of justice.
Anyone who does wrong accepts favors in secret. Then they turn what is right into what is wrong.
The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
The wicked take secret bribes to pervert the course of justice.
Arabic
الشِّرِّيرُ يَأْخُذُ الرِّشْوَةَ مِنَ الْحِضْنِ لِيُحَرِّفَ سَيْرَ الْقَضَاءِ.
Danish
Onde mennesker tager imod bestikkelse og kæmper imod al retfærdighed.
German
Ein gottloser Richter nimmt heimlich Bestechungsgelder an und verdreht das Recht.
Spanish
El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
French
L’homme corrompu accepte des cadeaux sous le manteaupour fausser le cours de la justice.
Hiligaynon
Ang malaot nga tawo nagabaton sang lagay agod indi mahatag ang hustisya.
Japanese
買収されて正義を曲げるのはよくありません。
Korean
악인은 몰래 뇌물을 받고 모든 일을 정당하게 처리하지 않는다.
nl
De goddeloze laat zich omkopen om het recht geweld aan te doen.
Portuguese
O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
O ímpio aceita presentes em segredo,para desviar o curso da justiça.
Romanian
Cel rău acceptă mita pe ascuns, ca să corupă căile dreptăţii.
Russian
Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
Нечестивый тайно берет взятку,чтобы извратить пути правосудия.
Swedish
Den gudlöse tar mutor ur fickan för att förvränga rättvisan.
Thai
คนชั่วแอบรับสินบนเพื่อบิดเบือนความยุติธรรม
zh-Hant
惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。