Proverbs 17:2

Compared across 30 translations

English
A wise servant will rule over the [unworthy] son who acts shamefully and brings disgrace [to the family]And [the worthy servant] will share in the inheritance among the brothers.
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
A wise servant takes charge of an unruly child and is honored as one of the family.
A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully,And will share in the inheritance among brothers.
A wise servant will rule over a shameful child. He will be given part of the property as if he were a family member.
A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
A prudent servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the family.
A wise servant will rule over the master’s disgraceful son and will share the inheritance of the master’s children.
Arabic
الْعَبْدُ الْعَاقِلُ يَسُودُ عَلَى الابْنِ الْفَاجِرِ، وَيُشَارِكُ الإِخْوَةَ فِي الْمِيرَاثِ.
Danish
En klog slave får autoritet over sin herres uvorne unger, og han får del i arven, som var han en søn af familien.
German
Ein fähiger Diener tritt an die Stelle eines nichtsnutzigen Sohnes, ja, er darf sich zusammen mit den anderen Söhnen das Erbe teilen.
Spanish
El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.
El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.
French
Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigneet recevra sa part d’héritage avec les frères.
Hiligaynon
Ang maalamon nga suluguon magagahom sa makahuluya nga anak sang iya agalon, kag hatagan siya sang palanublion kaupod sa iban pa nga mga anak sang iya agalon.
Japanese
賢い使用人は、主人の恥知らずの息子を監督し、財産の分け前をもらいます。
Korean
슬기로운 종은 주인의 못된 아들을 다스리며 주인의 아들들과 함께 유산을 받을 것이다.
nl
Een verstandige knecht heeft zeggenschap over een onverstandige zoon en wordt beloond met een deel van de erfenis.
Portuguese
O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa,e participará da herança como um dos irmãos.
Um mordomo inteligente procurará orientar o filho do patrão que procede mal;se o fizer, virá a ter direito a uma parte da herança desses filhos.
Romanian
Un sclav înţelept va domni peste un fiu care aduce ruşine şi va avea parte de moştenire ca unul din fraţi.
Russian
Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
Мудрый слуга будет править беспутным сыноми получит долю наследства среди братьев.
Swedish
En förståndig tjänare får råda över en oduglig son och dela arvet med bröderna.
Thai
คนรับใช้ที่ฉลาดจะปกครองลูกที่ไม่เอาถ่านและเขาจะได้รับส่วนแบ่งมรดกเหมือนลูกคนหนึ่ง
zh-Hans
精明的仆人必管辖主人的不肖子, 并与他们一同承受家业。
仆 人 办 事 聪 明 , 必 管 辖 贻 羞 之 子 , 又 在 众 子 中 同 分 产 业 。
zh-Hant
精明的僕人必管轄主人的不肖子, 並與他們一同承受家業。