Proverbs 17:14

Compared across 30 translations

English
The beginning of strife is like letting out water [as from a small break in a dam; first it trickles and then it gushes];Therefore [a]abandon the quarrel before it breaks out and tempers explode.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
The start of a quarrel is like a leak in a dam, so stop it before it bursts.
The beginning of strife is like letting out water,So abandon the quarrel before it breaks out.
Starting to argue is like making a crack in a dam. So drop the matter before a fight breaks out.
Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
Starting a quarrel is like opening a floodgate, so stop before a dispute breaks out.
Arabic
بِدَايَةُ الْخِصَامِ كَتَفَجُّرِ الْمِيَاهِ، فَاتْرُكِ الْخِصَامَ قَبْلَ انْفِجَارِهِ.
Danish
At indlede et skænderi er som at åbne for en sluse, du må hellere få lukket igen, før der bliver rigtig krig.
German
Ein angefangener Rechtsstreit ist so schwer aufzuhalten wie Wasserfluten, wenn der Damm einmal gebrochen ist – darum lass es gar nicht erst so weit kommen!
Spanish
Iniciar una pelea es romper una represa; vale más retirarse que comenzarla.
Iniciar una pelea es romper una represa; vale más retirarse que comenzarla.
French
Commencer une querelle, c’est ouvrir une brèche dans une digue,c’est pourquoi : abandonne la partie avant qu’éclate la dispute.
Hiligaynon
Ang nagaumpisa pa lang nga binaisay pareho sa lusbot sa tangke sang tubig. Tapnaa ina sa wala pa magdako.
Japanese
いったん火のついた争いごとは、なかなか収まりません。だから、初めから争いはしないことです。
Korean
다툼은 댐에 물이 새는 것처럼 사소한 데서 시작된다. 그러므로 싸움이 벌어지기 전에 미리 시비를 그치는 것이 좋다.
nl
Het begin van een ruzie is als een dijk die doorbreekt, bemoei u er dus niet mee, voordat u en anderen er in worden gemengd.
Portuguese
Começar uma discussão é como abrir brecha num dique;por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
Começar uma contenda é como abrir uma represa;por isso, o melhor é evitá-la antes que ela rebente.
Romanian
Începutul unei certe este ca ruperea unui stăvilar de apă; de aceea, opreşte cearta înainte de a se înteţi!
Russian
Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
Ссору начать – что плотину пробить;остановись, прежде чем она вспыхнет.
Swedish
Att börja ett gräl är som att släppa lös vatten ur en fördämning. Lägg därför ner saken innan striden bryter lös.
Thai
เมื่อเริ่มต้นวิวาทก็เหมือนทำให้เขื่อนร้าวฉะนั้นจงหยุดโต้เถียงก่อนจะเกิดการวิวาท
zh-Hans
争端爆发如洪水决堤, 当在爆发前将其制止。
纷 争 的 起 头 如 水 放 开 , 所 以 , 在 争 闹 之 先 必 当 止 息 争 竞 。
zh-Hant
爭端爆發如洪水決堤, 當在爆發前將其制止。