Proverbs 16:4
Compared across 30 translations
English
The Lord has made everything for its own purpose,Even the wicked [according to their role] for the day of evil.
The Lord hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
God made everything with a place and purpose; even the wicked are included—but for judgment.
The Lord has made everything for [c]its own purpose,Even the wicked for the day of evil.
The Lord works everything out to the proper end. Even those who do wrong were made for a day of trouble.
The Lord works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster.
The Lord works out everything to its proper end – even the wicked for a day of disaster.
The Lord has made everything for his own purposes, even the wicked for a day of disaster.
Arabic
لِكُلِّ شَيْءٍ صَنَعَهُ الرَّبُّ غَرَضٌ فِي ذَاتِهِ، حَتَّى الشِّرِّيرِ لِيَوْمِ الضِّيقِ.
Danish
Herren har en plan med alt, og onde mennesker vil få deres straf.
German
Der Herr sorgt dafür, dass jeden das Los trifft, das er verdient – auch für den Gottlosen kommt der Tag des Verderbens.
Spanish
Toda obra del Señor tiene un propósito; ¡hasta el malvado fue hecho para el día del desastre!
Toda obra del Señor tiene un propósito; ¡hasta el malvado fue hecho para el día del desastre!
French
L’Eternel a tout fait pour un but,même le méchant pour le jour du malheur.
Hiligaynon
Ginhimo sang Ginoo ang tanan nga may katuyuan,[b] bisan ang mga malaot nga gintalana niya nga malaglag.
Japanese
主はすべてのものを目的をもって造りました。悪者でさえ、罰するために造られたのです。
Korean
여호와께서 모든 것을 자기 목적에 맞도록 만드셨으므로 악인들도 재앙의 날을 위해 존재한다.
nl
De Here heeft alles met een doel gemaakt, ook de goddeloze voor de dag van de straf.
Portuguese
O Senhor faz tudo com um propósito;até os ímpios para o dia do castigo.
Tudo o que o Senhor fez tem um objetivo;até mesmo o perverso, para o dia do castigo.
Romanian
Domnul a făcut totul pentru un scop, chiar şi pe cel rău l-a făcut pentru ziua distrugerii.
Russian
Вечный создал всё для Своей цели, даже злодея – на день бедствия.
Вечный создал всё для Своей цели, даже злодея – на день бедствия.
Вечный создал всё для Своей цели, даже злодея – на день бедствия.
Господь создал все для Своей цели –даже злодея – на день беды.
Swedish
Herren genomför allt enligt sina egna planer, även den gudlöses onda dag.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำให้ทุกสิ่งจบลงอย่างเหมาะสมแม้แต่คนชั่วร้ายก็เพื่อวันแห่งภัยพิบัติ
zh-Hant
耶和華所造的萬物各有其用, 連惡人也是為災難之日所造。