Proverbs 16:27

Compared across 30 translations

English
A worthless man devises and digs up evil,And the words on his lips are like a scorching fire.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Mean people spread mean gossip; their words smart and burn.
A worthless man digs up evil,While [n]his words are like scorching fire.
A worthless person plans to do evil things. Their words are like a burning fire.
A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
Scoundrels create trouble; their words are a destructive blaze.
Arabic
الرَّجُلُ اللَّئِيمُ يَنْبِشُ الشَّرَّ، وَعَلَى شَفَتَيْهِ تَتَوَهَّجُ نَارٌ مُتَّقِدَةٌ.
Danish
Ondskabsfulde slyngler skaber ulykker overalt, deres ord hærger som en steppebrand.
German
Ein gemeiner Mensch brütet immer neues Unheil aus; seine Worte zerstören wie Feuer.
Spanish
El perverso hace[e] planes malvados; en sus labios hay un fuego devorador.
El perverso hace[e] planes malvados; en sus labios hay un fuego devorador.
French
Le vaurien projette le malheur,et ses paroles sont comme un feu dévorant.
Hiligaynon
Ang malaot nga tawo nagaplano sing malain, kag ang iya mga ginahambal makahalit nga daw sa kalayo nga makapaso.
Japanese
怠け者の手は悪魔の手、その口は悪魔の口です。
Korean
불량배는 언제나 남을 해칠 일만 생각하니 그의 말은 맹렬히 타는 불과 같다
nl
Een boosdoener heeft altijd kwaad in de zin, zijn woorden kwetsen, alsof het brandende pijlen waren.
Portuguese
O homem sem caráter maquina o mal;suas palavras são um fogo devorador.
O malfeitor provoca o mal;aquilo que diz é como um fogo.
Romanian
Cel ticălos pune la cale răul şi vorbirea lui este ca un foc dogoritor.
Russian
Негодяй умышляет зло; речь его, словно огонь палящий.
Негодяй умышляет зло; речь его, словно огонь палящий.
Негодяй умышляет зло; речь его, словно огонь палящий.
Негодяй умышляет зло,речь его, словно огонь палящий.
Swedish
En ondsint man rotar fram det onda,[a] och hans prat är som förtärande eld.
Thai
คนอันธพาลเตรียมการชั่วและวาจาของเขาเหมือนไฟแผดเผา
zh-Hans
不务正业的人图谋恶事, 他的口舌如烈焰般危险。
匪 徒 图 谋 奸 恶 , 嘴 上 彷 佛 有 烧 焦 的 火 。
zh-Hant
不務正業的人圖謀惡事, 他的口舌如烈焰般危險。