Proverbs 16:25

Compared across 30 translations

English
There is a way which seems right to a man and appears straight before him,But its end is the way of death.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
There’s a way that looks harmless enough; look again—it leads straight to hell.
There is a way which seems right to a man,But its end is the way of death.
There is a way that appears to be right. But in the end it leads to death.
There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
Arabic
رُبَّ طَرِيقٍ تَبْدُو لِلإِنْسَانِ قَوِيمَةً وَلَكِنَّ عَاقِبَتَهَا تُفْضِي إِلَى دُرُوبِ الْمَوْتِ.
Danish
Mange mener, de følger den rette vej, og dog ender den med død.
German
Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg – und läuft geradewegs in den Tod.
Spanish
Hay caminos que al hombre le parecen rectos, pero que acaban por ser caminos de muerte.
Hay caminos que al hombre le parecen rectos, pero que acaban por ser caminos de muerte.
French
Bien des hommes pensent être sur le bon chemin,et pourtant, ils se trouvent sur une voie qui, finalement, mène à la mort.
Hiligaynon
Mahimo nga nagahunahuna ka nga ara ka sa husto nga dalan, pero gali ang padulungan sini amo ang kamatayon.
Japanese
広くて歩きやすい道は正しい道に見えます。しかし、その終点は死です。
Korean
어떤 길은 사람이 보기에 바른 것 같지만 결국은 죽음에 이르고 만다.
nl
Iemand kan van zichzelf denken dat hij goed leeft, maar toch leidt zijn levensweg naar de dood.
Portuguese
Há caminho que parece reto ao homem,mas no final conduz à morte.
Há caminhos que ao homem parecem direitos e seguros,mas no final deles encontra-se a morte.
Romanian
Există o cale ce pare dreaptă omului, dar la urmă duce spre moarte.
Russian
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его – гибель.
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его – гибель.
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его – гибель.
Бывает путь, который кажется человеку прямым,но в конце его – пути смерти.
Swedish
En väg som kan synas rätt för en människa kan ändå leda till döden.
Thai
มีทางหนึ่งซึ่งคนเราคิดว่าถูกต้องแต่จุดจบของทางเหล่านี้คือความตาย
zh-Hans
有一条路看似正确, 最终却通向死亡。
有 一 条 路 , 人 以 为 正 , 至 终 成 为 死 亡 之 路 。
zh-Hant
有一條路看似正確, 最終卻通向死亡。