Proverbs 16:11

Compared across 30 translations

English
A just balance and [honest] scales are the Lord’s;All the weights of the bag are His concern [established by His eternal principles].
A just weight and balance are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
God cares about honesty in the workplace; your business is his business.
A just balance and scales belong to the Lord;All the [f]weights of the bag are His [g]concern.
Honest scales and balances belong to the Lord. He made all the weights in the bag.
Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.
Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.
The Lord demands accurate scales and balances; he sets the standards for fairness.
Arabic
لِلرَّبِّ مِيزَانُ الْعَدْلِ وَقِسْطَاسُهُ، وَجَمِيعُ مَعَايِيرِ كِيسِ التَّاجِرِ مِنْ صُنْعِهِ.
Danish
Herren er med i forretningslivet, så enhver handel skal være ærlig.
German
Der Herr will, dass Waage und Gewichte stimmen, denn er selbst hat diese Ordnung aufgestellt.[b]
Spanish
Las pesas y las balanzas justas son del Señor; todas las medidas son hechura suya.
Las pesas y las balanzas justas son del Señor; todas las medidas son hechura suya.
French
L’Eternel veut des balances et des plateaux justes,et les poids, il en fait son affaire[a].
Hiligaynon
Indi luyag sang Ginoo nga magpangdaya kita sa aton negosyo.
Japanese
正直に商売すること、それが主の決めた鉄則です。
Korean
사람은 모든 상거래에 있어서 정직해야 한다. 이것이 여호와께서 세우신 원칙이다.
nl
De Here hanteert de weegschaal van het recht, de gewichten komen uit zijn handen.
Portuguese
Balanças e pesos honestos vêm do Senhor;todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
O Senhor exige as balanças certas;e decide os pesos que se devem utilizar.
Romanian
Cântarul şi cumpăna dreaptă sunt de la Domnul; toate greutăţile de cântărit sunt lucrarea Lui.
Russian
Верные весы и безмены – от Вечного; от Него и все гири в сумке.
Верные весы и безмены – от Вечного; от Него и все гири в сумке.
Верные весы и безмены – от Вечного; от Него и все гири в сумке.
Верные весы и безмены – от Господа;и все гири в сумке – от Него.
Swedish
Rätt våg och vikt är från Herren, alla vikter har han gjort.
Thai
ตราชูและตาชั่งเที่ยงตรงมาจาก[a]องค์พระผู้เป็นเจ้าลูกตุ้มทั้งสิ้นในถุงเป็นพระราชกิจของพระองค์
zh-Hans
公道的秤与天平属于耶和华, 袋中一切的砝码由祂制定。
公 道 的 天 平 和 秤 都 属 耶 和 华 ; 囊 中 一 切 法 码 都 为 他 所 定 。
zh-Hant
公道的秤與天平屬於耶和華, 袋中一切的法碼由祂制定。