Proverbs 15:9

Compared across 29 translations

English
The way [of life] of the wicked is hateful and exceedingly offensive to the Lord,But He loves one who pursues righteousness [personal integrity, moral courage and honorable character].
The way of the wicked is an abomination unto the Lord: but he loveth him that followeth after righteousness.
A life frittered away disgusts God; he loves those who run straight for the finish line.
The way of the wicked is an abomination to the Lord,But He loves one who pursues righteousness.
The Lord hates how sinners live. But he loves those who run after what is right.
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue godliness.
Arabic
سُلُوكُ الشِّرِّيرِ رِجْسٌ لَدَى الرَّبِّ، وَمَحَبَّتُهُ لِمَنْ يَتْبَعُ الْبِرَّ.
Danish
Herren afskyr den ondes handlemåde, men han elsker den, der gør det rette.
German
Der Herr verabscheut die Lebensweise der Menschen, die ihn missachten; aber er liebt den, der seine Gebote befolgt.
Spanish
El Señor aborrece el camino de los malvados, pero ama a quienes siguen la justicia.
El Señor aborrece el camino de los malvados, pero ama a quienes siguen la justicia.
French
L’Eternel a en horreur la conduite du méchant,mais il aime celui qui recherche ce qui est juste.
Hiligaynon
Ginakangil-aran sang Ginoo ang tawo nga ang iya pagginawi malaot, pero ginahigugma niya ang tawo nga nagatinguha sa paghimo sang matarong.
Korean
여호와께서 악인의 길은 미워하셔도 의를 추구하는 사람은 사랑하신다.
nl
De Here verafschuwt goddeloos gedrag, maar wie zich toelegt op oprechtheid, zal Hij liefhebben.
Portuguese
O Senhor detesta o caminho dos ímpios,mas ama quem busca a justiça.
O Senhor detesta os feitos dos pecadores,mas ama os que seguem a justiça.
Romanian
Calea celor răi este o urâciune înaintea Domnului, dar El îi iubeşte pe cei ce urmăresc dreptatea.
Russian
Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.
Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.
Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.
Господь гнушается путем нечестивого,но любит того, кто идет за праведностью.
Swedish
Herren avskyr de gudlösas leverne, men älskar den som strävar efter rättfärdighet.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังวิถีทางของคนชั่วแต่ทรงรักผู้ที่ติดตามความชอบธรรม
zh-Hans
耶和华憎恨恶人的行径, 喜爱追求公义的人。
恶 人 的 道 路 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 追 求 公 义 的 , 为 他 所 喜 爱 。
zh-Hant
耶和華憎恨惡人的行徑, 喜愛追求公義的人。