Proverbs 14:9
Compared across 30 translations
English
Fools mock sin [but sin mocks the fools],But among the upright there is good will and the favor and blessing of God.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
The stupid ridicule right and wrong, but a moral life is a favored life.
Fools mock at [e]sin,But among the upright there is [f]good will.
Foolish people laugh at making things right when they sin. But honest people try to do the right thing.
Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
Fools make fun of guilt, but the godly acknowledge it and seek reconciliation.
Arabic
كُلُّ جَاهِلٍ يَسْتَهْزِئُ بِالإِثْمِ، أَمَّا بَيْنَ الْمُسْتَقِيمِينَ فَيَشِيعُ رِضَى اللهِ.
Danish
Tåber er ligeglade med, om de synder, de retskafne ønsker at gøre Guds vilje.
German
Leichtfertige Menschen nehmen ihre Sünde nicht ernst; wer dagegen aufrichtig ist, findet Gefallen bei Gott.
Spanish
Los necios hacen mofa de sus propias faltas, pero los íntegros cuentan con el favor de Dios.
Los necios hacen mofa de sus propias faltas, pero los íntegros cuentan con el favor de Dios.
French
Réparer un tort : les insensés s’en moquent,mais entre gens droits, la bonne volonté l’emporte[b].
Hiligaynon
Daw sa wala lang sa mga buang-buang kon makasala sila, pero sa mga matarong nga tawo nga nagakabuhi sing husto, gusto nila nga batunon sila sang Dios.[a]
Japanese
神の教えに背く者たちは過ちを犯し、神を恐れる者たちは人を思いやります。
Korean
미련한 사람은 죄를 대단치 않게 생각하지만 [a]정직한 사람은 죄를 두렵게 여긴다.
nl
Iedere dwaas zal zijn zonde verbloemen of daar misschien niet zwaar aan tillen, maar oprechte mensen komen eerlijk uit voor wat zij fout deden.
Portuguese
Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido,mas a boa vontade está entre os justos.
Os loucos fazem pouco do pecado;os que respeitam a Deus conhecem-se pela sua vontade em fazer o bem.
Romanian
Proştii glumesc cu păcatul[a], dar între cei drepţi este bunăvoinţă.
Russian
Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного.
Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного.
Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного.
Глупцы смеются над приношением за вину14:9 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.,а к праведным – Божье благоволение.
Swedish
De dumma hånskrattar åt skuldoffer,[a] men hos de rättsinniga finns välvilja.
Thai
คนโง่ล้อเล่นกับความผิดบาปแต่ในหมู่คนเที่ยงธรรมมีแต่ความปรารถนาดี
zh-Hant
愚妄人戲看罪惡, 正直人彼此恩待。