Proverbs 14:3
Compared across 30 translations
English
In the mouth of the [arrogant] [a]fool [who rejects God] is a rod for his back,But the lips of the wise [when they speak with godly wisdom] will protect them.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
In the mouth of the foolish is a rod [a]for his back,But the lips of the wise will protect them.
The proud words of a foolish person sting like a whip. But the things wise people say keep them safe.
A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
A fool’s proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
Arabic
فِي أَقْوَالِ فَمِ الْجَاهِلِ سَفَاهَةٌ تُخْزِي كِبْرِيَاءَهُ، أَمَّا شِفَاهُ الْحُكَمَاءِ فَتَصُونُهُمْ.
Danish
Tåbelige ord får ubehagelige følger,[a] de vise tænker, før de taler.
German
Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
Spanish
De la boca del necio brota arrogancia; los labios del sabio son su propia protección.
De la boca del necio brota arrogancia; los labios del sabio son su propia protección.
French
C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil,mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.
Hiligaynon
Ang mga ginahambal sang buang-buang nga tawo makahalit sa iya, pero ang mga ginahambal sang maalamon nga tawo makatipig sa iya.
Japanese
高慢な者はむだ口をたたいて自分の尊厳を傷つけ、知恵のある人は役に立つことを語って人から尊敬されます。
Korean
미련한 자는 교만한 말로 화를 불러 일으키지만 지혜로운 자는 그 말로 자기를 보호한다.
nl
De woorden van een dwaas zijn als een zweep die anderen maar ook de dwaas zelf ranselt. De wijze wordt echter beschermd door wat hij zegt.
Portuguese
A conversa do insensato traz a vara para as suas costas,mas os lábios dos sábios os protegem.
Nas palavras do louco germina o orgulho;a fala do sábio é a sua proteção.
Romanian
Vorbirea prostului aduce o nuia pentru spinarea lui, dar cei înţelepţi sunt protejaţi de buzele lor.
Russian
Речи глупца – плеть для спины его,[a] а уста мудрецов хранят их.
Речи глупца – плеть для спины его,[a] а уста мудрецов хранят их.
Речи глупца – плеть для спины его,[a] а уста мудрецов хранят их.
В устах глупца – плеть для его спины14:3 Возможный текст; в нормативном еврейском тексте: «В устах глупца – жезл гордыни».,а уста мудрецов хранят их.
Swedish
Den dummes tal resulterar i ris för hans rygg, men de visa skyddas av sina ord.
Thai
วาจายโสของคนโง่นำโทษทัณฑ์มาสู่ตนเองแต่คำพูดของคนฉลาดจะปกป้องเขาไว้
zh-Hant
愚人的狂言招來鞭打, 智者的唇舌保護自己。