Proverbs 14:21

Compared across 30 translations

English
He who despises his neighbor sins [against God and his fellow man],But happy [blessed and favored by God] is he who is gracious and merciful to the poor.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
It’s criminal to ignore a neighbor in need, but compassion for the poor—what a blessing!
He who despises his neighbor sins,But happy is he who is gracious to the [k]poor.
It is a sin to hate your neighbor. But blessed is the person who is kind to those in need.
It is a sin to despise one’s neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy.
It is a sin to despise one’s neighbour, but blessed is the one who is kind to the needy.
It is a sin to belittle one’s neighbor; blessed are those who help the poor.
Arabic
مَنْ يَحْتَقِرُ صَاحِبَهُ يَأْثَمُ، وَطُوبَى لِمَنْ يَرْحَمُ الْبَائِسِينَ.
Danish
At se ned på den fattige[c] er syndigt, men at hjælpe en stakkel giver velsignelse.
German
Wer seinen Mitmenschen verachtet, der sündigt. Doch glücklich ist, wer den Hilflosen beisteht!
Spanish
Es un pecado despreciar al prójimo; ¡dichoso el que se compadece de los pobres!
Es un pecado despreciar al prójimo; ¡dichoso el que se compadece de los pobres!
French
Qui méprise son prochain commet une faute,mais heureux celui qui a compassion des affligés.
Hiligaynon
Makasasala ang tawo nga nagatamay sa iya isigkatawo nga imol, pero bulahan ang tawo nga maayo sa imol.
Japanese
貧しい人を軽蔑してはいけません。貧しい人に親切にすれば、自分も幸せになります。
Korean
자기 이웃을 멸시하는 사람은 죄를 짓는 자이며 가난한 자를 불쌍히 여기는 사람은 복 있는 자이다.
nl
Wie op zijn naaste neerkijkt, zondigt, maar gelukkig is hij die zich ontfermt over mensen die het moeilijk hebben.
Portuguese
Quem despreza o próximo comete pecado,mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
Desprezar o seu semelhante é um pecado;abençoados serão os que se interessam pelos mais desfavorecidos.
Romanian
Cine îşi dispreţuieşte semenii păcătuieşte, dar binecuvântat este cine are milă de cel nevoiaş.
Russian
Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся.
Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся.
Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся.
Презирающий ближнего – грешит,но блажен, кто добр к нуждающимся.
Swedish
Den som föraktar sin medmänniska syndar. Lycklig är den som visar den fattige nåd.
Thai
ผู้ที่ดูถูกเพื่อนบ้านก็บาปความสุขมีแก่ผู้ที่ช่วยเหลือคนยากไร้
zh-Hans
藐视邻舍是罪过, 怜悯穷人蒙福乐。
藐 视 邻 舍 的 , 这 人 有 罪 ; 怜 悯 贫 穷 的 , 这 人 有 福 。
zh-Hant
藐視鄰舍是罪過, 憐憫窮人蒙福樂。