Proverbs 13:2
Compared across 30 translations
English
From the fruit of his mouth a [wise] man enjoys good,But the desire of the treacherous is for violence.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
The good acquire a taste for helpful conversation; bullies push and shove their way through life.
From the fruit of a man’s mouth he [a]enjoys good,But the [b]desire of the treacherous is violence.
The good things people say benefit them. But liars love to hurt others.
From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
Wise words will win you a good meal, but treacherous people have an appetite for violence.
Arabic
مِنْ ثَمَرِ أَقْوَالِ فَمِهِ يَأْكُلُ الإِنْسَانُ خَيْراً، وَشَهْوَةُ الْغَادِرِينَ ارْتِكَابُ الظُّلْمِ.
Danish
Gode ord fører gode ting med sig, falskhed fører kun til ufred.
German
Wer für andere gute Worte hat, wird auch Gutes erfahren; ein hinterlistiger Mensch aber sucht die Gewalt.
Spanish
Quien manifiesta el bien, del bien se nutre, pero el infiel padece hambre de violencia.
Quien habla el bien, del bien se nutre, pero el infiel padece hambre de violencia.
French
Grâce à ses paroles, on peut se nourrir de bonnes choses,mais les traîtres n’ont d’appétit que pour la violence.
Hiligaynon
Ang tawo nga maayo ang iya mga ginahambal balusan sing maayo nga mga butang, pero ang maluibon nga tawo balusan sing pagpamintas.
Japanese
正しい人は注意深く語って訴訟に勝ちますが、邪悪な者は争いを欲するだけです。
Korean
선한 사람은 자기가 한 말로 복을 누리고 살지만 악한 사람은 폭력을 일삼는다.
nl
Van wijze en vrome woorden zal ieder het goede gebruiken, maar trouwelozen staat geweld te wachten.
Portuguese
Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas,mas o que os infiéis desejam é violência.
As pessoas honestas ganham as suas causas com uma argumentação cuidada e séria;os transgressores só sabem defender-se por meio da violência.
Romanian
Prin rodul gurii te bucuri de bunătăţi, dar dorinţa celor necredincioşi este violenţa.
Russian
Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, а коварные тяготеют к жестокости.
Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, а коварные тяготеют к жестокости.
Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, а коварные тяготеют к жестокости.
От плода своих уст человек вкушает благо,а лживые тяготеют к жестокости.
Swedish
Människans tal kan ge god näring, men de svekfulla hungrar efter våld.
Thai
คนเราอิ่มเอมกับผลดีจากวาจาของตนแต่คนอสัตย์กระหายหาความโหดร้าย
zh-Hant
口出良言嚐善果, 奸徒貪行殘暴事[a]。