Proverbs 12:18
Compared across 30 translations
English
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword,But the tongue of the wise brings healing.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Rash language cuts and maims, but there is healing in the words of the wise.
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword,But the tongue of the wise brings healing.
The words of thoughtless people cut like swords. But the tongue of wise people brings healing.
The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.
Arabic
رُبَّ مِهْذَارٍ تَنْفُذُ كَلِمَاتُهُ كَطَعْنَاتِ السَّيْفِ، وَفِي أَقْوَالِ فَمِ الْحُكَمَاءِ شِفَاءٌ.
Danish
Skarpe ord skærer som en kniv i hjertet, kloge ord bringer lægedom til sjælen.
German
Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.
Spanish
El charlatán hiere con la lengua como con una espada, pero la lengua del sabio brinda alivio.
El charlatán hiere con la lengua como con una espada, pero la lengua del sabio brinda alivio.
French
Les paroles des bavards blessent comme des coups d’épée,tandis que le langage des sages est comme un baume qui guérit.
Hiligaynon
Ang mga pulong nga wala ginhunahuna sing maayo antes ihambal makasakit pareho sa espada, pero ang mga pulong nga ginhunahuna sing maayo antes ihambal makapaayo.
Japanese
批評好きは人を傷つけますが、知恵ある人のことばは慰め、いやします。
Korean
칼로 찌르는 것처럼 뼈아픈 말을 함부로 지껄여대는 사람도 있으나 지혜로운 자의 말은 아픈 상처를 어루만져 준다.
nl
Sommigen slaan met hun kwetsende woorden als een zwaard om zich heen, maar wat de wijze zegt, kwetst niet en is heilzaam.
Portuguese
Há palavras que ferem como espada,mas a língua dos sábios traz a cura.
Há gente cujas palavras ferem como pontas de espada;mas a fala dos que têm sabedoria é como se desse saúde aos outros.
Romanian
Cuvintele necugetate sunt ca străpungerile unei săbii, dar limba celui înţelept aduce vindecare.
Russian
Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
Слова опрометчивых ранят, как меч,а речь мудрых – исцеляет.
Swedish
Den som talar tanklösa ord sårar som med svärd, men de visas ord helar.
Thai
คำพูดพล่อยๆ ทิ่มแทงเหมือนดาบแต่วาจาของคนเฉลียวฉลาดก็เยียวยารักษา
zh-Hant
出言不慎猶如利劍傷人, 智者之言卻能醫治創傷。