Proverbs 11:17

Compared across 30 translations

English
The merciful and generous man benefits his soul [for his behavior returns to bless him],But the cruel and callous man does himself harm.
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
When you’re kind to others, you help yourself; when you’re cruel to others, you hurt yourself.
The merciful man does [f]himself good,But the cruel man [g]does himself harm.
Those who are kind benefit themselves. But mean people bring ruin on themselves.
Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
Your kindness will reward you, but your cruelty will destroy you.
Arabic
الرَّحِيمُ يُحْسِنُ إِلَى نَفْسِهِ، وَالْقَاسِي يُؤْذِي ذَاتَهُ.
Danish
Venlighed er sundt for sjælen, ubarmhjertighed ødelægger kroppen.
German
Wer freundlich zu anderen ist, hilft sich selbst damit; der Unbarmherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.
Spanish
El que es bondadoso se beneficia a sí mismo; el que es cruel, a sí mismo se perjudica.
El que es bondadoso se beneficia a sí mismo; el que es cruel, a sí mismo se perjudica.
French
L’homme bienveillant se fait du bien à lui-même,mais l’homme cruel creuse son propre malheur.
Hiligaynon
Kon maayo ka sa iban, makapaayo ini sa imo, pero kon mapintas ka, makahalit ini sa imo.
Japanese
人に親切にすると心が豊かになり、思いやりのないことをすると気持ちがすさみます。
Korean
사람이 친절하면 자기 자신에게 유익을 끼치고 사람이 잔인하면 자기 자신에게 해를 끼친다.
nl
Een zachtaardig en vriendelijk mens doet zichzelf goed, maar een wreed mens schaadt zichzelf.
Portuguese
Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz;o homem cruel causa o seu próprio mal.
Uma pessoa bondosa faz bem, até à sua própria alma,mas destrói-a, quando se torna cruel.
Romanian
Omul milostiv îşi face bine lui însuşi, dar cel nemilos îşi aduce asupra lui necazuri.
Russian
Милостивый человек сам себя вознаграждает, а жестокий сам причиняет себе зло.
Милостивый человек сам себя вознаграждает, а жестокий сам причиняет себе зло.
Милостивый человек сам себя вознаграждает, а жестокий сам причиняет себе зло.
Милостивый человек сам себя вознаграждает,а жестокий сам причиняет себе зло.
Swedish
Den barmhärtige gör sig själv gott, men den som är grym vållar sig själv skada.
Thai
ผู้ที่มีใจเมตตากรุณาก็นำประโยชน์สุขมาให้ตนเองส่วนผู้ที่โหดร้ายทำลายตัวเอง
zh-Hans
仁慈的人造福自己, 残酷的人惹祸上身。
仁 慈 的 人 善 待 自 己 ; 残 忍 的 人 扰 害 己 身 。
zh-Hant
仁慈的人造福自己, 殘酷的人惹禍上身。