Proverbs 11:16

Compared across 30 translations

English
A gracious and good woman attains honor,And ruthless men attain riches [but not respect].
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
A woman of gentle grace gets respect, but men of rough violence grab for loot. A God-Shaped Life
A gracious woman attains honor,And ruthless men attain riches.
A woman who has a kind heart gains honor. But men who are not kind gain only wealth.
A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
A kind-hearted woman gains honour, but ruthless men gain only wealth.
A gracious woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
Arabic
الْمَرْأَةُ الرَّقِيقَةُ الْقَلْبِ تَحْظَى بِالْكَرَامَةِ، وَالْعُنَفَاءُ لَا يَحْصُلُونَ إِلّا عَلَى الْغِنَى.
Danish
En venlig kvinde vinder respekt, nådesløse mænd vinder kun rigdom.
German
Eine Frau gewinnt Ansehen durch ein liebenswürdiges Wesen; ein rücksichtsloser Mann bringt es mit Gewalt zu Reichtum.
Spanish
La mujer bondadosa se gana el respeto; los hombres violentos solo ganan riquezas.
La mujer bondadosa se gana el respeto; los hombres violentos solo ganan riquezas.
French
Une femme aimable obtient les honneurs,[mais la femme sans vertu est assise dans la honte.Les paresseux n’ont jamais d’argent[c],]les hommes énergiques obtiennent les richesses.
Hiligaynon
Ang mabuot nga babayi nagaani sang pagpadungog, pero ang mapintas nga tawo hasta lang sa pag-angkon sang manggad.
Japanese
親切で優しい女は良い評判を得、横暴な男は富を得ようとします。
Korean
[c]상냥하고 친절한 여자는 존경을 받고 억척스런 남자는 재물을 얻는다.
nl
Een vrouw krijgt eer door haar bevalligheid, een man krijgt rijkdom door zijn kracht.
Portuguese
A mulher bondosa conquista o respeito,mas os homens cruéis[a] só conquistam riquezas.
A honra é própria de uma mulher graciosa;mas os homens violentos só adquirem riquezas.
Romanian
O femeie plăcută câştigă respect, dar cei nemiloşi câştigă doar bogăţie.
Russian
Добрая женщина приобретает славу, и трудолюбивые мужчины скопят богатства[a].
Добрая женщина приобретает славу, и трудолюбивые мужчины скопят богатства[a].
Добрая женщина приобретает славу, и трудолюбивые мужчины скопят богатства[a].
Добрая женщина приобретает славу,и трудолюбивые мужчины скопят богатства11:16 Или: «а безжалостные мужчины скопят лишь богатства»..
Swedish
En älsklig[a] kvinna vinner ära, men våldsamma män vinner bara rikedom.[b]
Thai
หญิงผู้มีใจกรุณาย่อมได้รับความนับถือส่วนชายใจร้ายย่อมได้แต่เงินเท่านั้น
zh-Hans
贤淑的女子得到尊荣, 残暴的男子得到资财。
恩 德 的 妇 女 得 尊 荣 ; 强 暴 的 男 子 得 资 财 。
zh-Hant
賢淑的女子得到尊榮, 殘暴的男子得到資財。