Proverbs 10:6
Compared across 30 translations
English
Blessings are on the head of the righteous [the upright, those in right standing with God],But the mouth of the wicked conceals violence.
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Blessings accrue on a good and honest life, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
Blessings are on the head of the righteous,But the mouth of the wicked conceals violence.
Blessings are like crowns on the heads of those who do right. But the trouble caused by what sinners say destroys them.
Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.[a]
Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.[a]
The godly are showered with blessings; the words of the wicked conceal violent intentions.
Arabic
تُتَوِّجُ الْبَرَكَاتُ رَأْسَ الصِّدِّيقِ، أَمَّا فَمُ الأَشْرَارِ فَيَطْغَى عَلَيْهِ الظُّلْمُ.
Danish
De retsindige bliver velsignede, de ondes ord rammer dem selv.
German
Ein Mensch, der Gott gehorcht, empfängt seinen Segen. Doch wer gottlos daherredet, erntet für seine Worte nichts als Gewalt.
Spanish
El justo se ve coronado de bendiciones, pero la boca del malvado encubre violencia.
El justo se ve coronado de bendiciones, pero la boca del malvado encubre violencia.
French
Des bénédictions reposent sur la tête du juste,mais les paroles des méchants cachent la violence.
Hiligaynon
Ginapakamaayo ang matarong nga tawo; ang ginahambal sang malaot nga tawo makahalit.
Japanese
正しい人は、頭のてっぺんから足のつま先まで祝福され、悪人は心の中で不運をのろいます。
Korean
의로운 자의 머리에는 언제나 복이 머물러 있으나 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
nl
Rechtvaardige mensen worden gezegend, goddelozen worden door hun eigen onrecht tot zwijgen gebracht.
Portuguese
As bênçãos coroam a cabeça dos justos,mas a boca dos ímpios abriga a violência.
O que anda na justiça cobre-se de bênçãos,mas os ímpios têm a boca cheia de violência.
Romanian
Pe capul celui drept sunt binecuvântări, dar gura celor răi ascunde violenţă.
Russian
Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость[a].
Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость[a].
Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость[a].
Головы праведников венчают благословения,но на устах нечестивых – жестокость10:6 Или: «но уста нечестивых таят жестокость»; также в ст. 11..
Swedish
Välsignelser kröner den rättfärdige, men från den ondes mun flödar våld.
Thai
พระพรอยู่เหนือศีรษะของคนชอบธรรมแต่ความทารุณโหดร้ายไหลท่วมปากของคนชั่ว[a]
zh-Hant
祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。