Proverbs 10:24

Compared across 30 translations

English
What the wicked fears will come upon him,But the desire of the righteous [for the blessings of God] will be granted.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
The nightmares of the wicked come true; what the good people desire, they get.
What the wicked fears will come upon him,But the desire of the righteous will be granted.
What sinners are afraid of will catch up with them. But those who do right will get what they want.
What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.
What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.
The fears of the wicked will be fulfilled; the hopes of the godly will be granted.
Arabic
مَا يَخْشَى مِنْهُ الشِّرِّيرُ يُقْبِلُ إِلَيْهِ، وَشَهْوَةُ الصِّدِّيقيِنَ تُمْنَحُ لَهُمْ.
Danish
Den ondes frygt bliver til virkelighed, den retskafnes ønske går i opfyldelse.
German
Wer von Gott nichts wissen will, dem stößt das zu, was er am meisten fürchtet; wer jedoch zu Gott gehört, bekommt, was er sich wünscht.
Spanish
Lo que el malvado teme, eso le ocurre; lo que el justo desea, eso recibe.
Lo que el malvado teme, eso le ocurre; lo que el justo desea, eso recibe.
French
Ce que le méchant redoute lui arrive,mais ce que le juste désire lui sera accordé.
Hiligaynon
Subong nga ang ginakahadlukan sang malaot nga tawo matabo sa iya, ang ginahandom sang matarong nga tawo mabaton niya.
Japanese
悪人が恐れることはすべてそのとおり起こり、正しい人が望むことはみな、そのとおりかなえられます。
Korean
악인에게는 그가 두려워하는 것이 밀어닥치지만 의로운 사람에게는 그가 원하는 것이 이루어진다.
nl
Waar de goddeloze bang voor is, gebeurt nog ook. Maar God geeft de rechtvaardigen waar zij naar verlangen.
Portuguese
O que o ímpio teme lhe acontecerá;o que os justos desejam lhes será concedido.
Os temores de uma pessoa má vêm a realizar-se;mas às esperanças do reto é Deus quem lhes dá cumprimento.
Romanian
Celui rău, de ceea ce se teme, aceea i se va întâmpla, dar celor drepţi li se va împlini dorinţa.
Russian
Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.
Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.
Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.
Что пугает нечестивых, то и постигнет их,а желания праведных будут исполнены.
Swedish
Det som den onde fruktar händer honom, och vad de rättfärdiga hoppas på slår in.
Thai
สิ่งที่คนชั่วหวาดกลัวจะมาถึงเขาส่วนสิ่งที่คนชอบธรรมปรารถนาจะบรรลุผล
zh-Hans
恶人所怕的必临到他, 义人的心愿必得实现。
恶 人 所 怕 的 , 必 临 到 他 ; 义 人 所 愿 的 , 必 蒙 应 允 。
zh-Hant
惡人所怕的必臨到他, 義人的心願必得實現。