Proverbs 10:16

Compared across 30 translations

English
The wages of the righteous [the upright, those in right standing with God] is [a worthwhile, meaningful] life,The income of the wicked, punishment.
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
The wage of a good person is exuberant life; an evil person ends up with nothing but sin.
The [j]wages of the righteous is life,The income of the wicked, punishment.
People who do what is right earn life. But sinners earn sin and death.
The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.
Arabic
عَمَلُ الصِّدِّيقِ يُفْضِي إِلَى الْحَيَاةِ، وَرِبْحُ الشِّرِّيرِ يُؤَدِّي إِلَى الْخَطِيئَةِ.
Danish
Den retskafne belønnes med et godt liv, den onde straffes på grund af sin synd.
German
Wer Gott gehorcht, wird mit dem Leben belohnt; der Gottlose dagegen verstrickt sich in Schuld.
Spanish
El salario del justo es la vida; la ganancia del malvado es el pecado.
El salario del justo es la vida; la ganancia del malvado es el pecado.
French
Le travail du juste le fait vivre ;ce que le méchant gagne sert à faire le mal.
Hiligaynon
Ang balos sa matarong nga tawo amo ang maayo kag malawig nga kabuhi, pero ang balos sa malaot nga tawo amo ang silot.
Japanese
正しい人はもうけたお金を生かして使い、悪人はお金を手に入れると、ますます悪いことをします。
Korean
의로운 자들의 수입은 선한 일에 쓰이지만 악인들의 소득은 죄를 짓는 데 쓰인다.
nl
Alles wat een rechtvaardige doet, bezorgt hem voordeel. Wat de goddeloze verdient, leidt tot zijn ondergang.
Portuguese
O salário do justo lhe traz vida,mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
Os ganhos do que anda com retidão conduzem à vida,mas a retribuição do perverso é o pecado.
Romanian
Câştigul celui drept este folosit pentru viaţă, dar venitul celui rău este folosit pentru păcat.
Russian
Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.
Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.
Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.
Плата праведному – это жизнь,прибыль нечестивых – грешить опять.
Swedish
Vad den rättfärdige förtjänar leder till liv men den ondes inkomst till synd.
Thai
คนชอบธรรมได้ชีวิตเป็นค่าจ้างส่วนคนชั่วได้ความบาปและความตายเป็นสมบัติ
zh-Hans
义人的报酬是生命, 恶人的果子是惩罚。
义 人 的 勤 劳 致 生 ; 恶 人 的 进 项 致 死 ( 死 : 原 文 是 罪 ) 。
zh-Hant
義人的報酬是生命, 惡人的果子是懲罰。