Proverbs 1:29
Compared across 29 translations
English
Because they hated knowledgeAnd did not choose the fear of the Lord [that is, obeying Him with reverence and awe-filled respect],
For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the Lord:
Because they hated knowledgeAnd did not choose the fear of the Lord.
You hated knowledge. You didn’t choose to have respect for the Lord.
since they hated knowledge and did not choose to fear the Lord.
since they hated knowledge and did not choose to fear the Lord.
For they hated knowledge and chose not to fear the Lord.
Arabic
لأَنَّهُمْ كَرِهُوا الْمَعْرِفَةَ وَلَمْ يُؤْثِرُوا مَخَافَةَ الرَّبِّ،
Danish
I forkastede jo kundskaben og nægtede at vise Herren respekt.
German
Denn euch ist alle Erkenntnis zuwider,ihr wollt dem Herrn nicht mit Ehrfurcht begegnen.
Spanish
Por cuanto aborrecieron el conocimiento y no quisieron temer al Señor;
Por cuanto aborrecieron el conocimiento y no quisieron temer al Señor;
French
Puisqu’ils ont détesté la connaissanceet qu’ils n’ont pas choisi de craindre l’Eternel,
Hiligaynon
Kay indi kamo gusto tudluan kag wala ninyo ginpili ang pagtahod sa Ginoo.
Japanese
それはあなたがたが真実から目をそむけ、主を信頼せず、
Korean
이것은 너희가 지식을 멸시하고 여호와를 두려워할 줄 모르며
nl
Zij wilden immers niets weten van kennis en inzicht, van eerbiedig ontzag voor de Here?
Portuguese
Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
Porque preferiram desprezar a sabedoria e rejeitaram o temor do Senhor.
Romanian
Pentru că au urât cunoştinţa şi n-au ales frica de Domnul,
Russian
Раз они знание возненавидели и страх перед Вечным не избрали,
Раз они знание возненавидели и страх перед Вечным не избрали,
Раз они знание возненавидели и страх перед Вечным не избрали,
Раз они знание возненавиделии страх перед Господом не избрали,
Swedish
De hatade kunskap och ville inte frukta Herren,
Thai
เพราะพวกเขาได้ชังความรู้และเลือกที่จะไม่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hant
因為你們厭惡知識, 不願意敬畏耶和華,