Proverbs 1 : 16

Proverbs 1:16

Compared across 29 translations

English
For their feet run to evil,And they hurry to shed blood.
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
For their feet run to evilAnd they hasten to shed blood.
They are always in a hurry to sin. They are quick to spill someone’s blood.
for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
They rush to commit evil deeds. They hurry to commit murder.
Arabic
لأَنَّ أَرْجُلَهُمْ تَسْعَى حَثِيثاً إِلَى الشَّرِّ، وَتُسْرِعُ إِلَى سَفْكِ الدِّمَاءِ.
Danish
De er kun ude på at røve og plyndre og viger ikke tilbage for mord.
German
Denn sie haben nur Böses im Sinn und zögern nicht, Blut zu vergießen.
Spanish
Pues corren presurosos a hacer lo malo; ¡tienen prisa por derramar sangre!
Pues corren presurosos a hacer lo malo; ¡tienen prisa por derramar sangre!
French
car ils se précipitent vers le mal,ils ont hâte de répandre le sang.
Hiligaynon
Kay maabtik sila magpakasala kag magpatay sang tawo.
Japanese
彼らは悪いことをするだけが生きがいで、人殺しは彼らの専売特許なのです。
Korean
그들은 악한 일 하는 것을 조금도 주저하지 않으며 사람을 죽이는 데 능숙한 자들이다.
nl
Zij hebben weinig goeds in de zin en gebruiken maar al te graag geweld.
Portuguese
pois os pés deles correm para fazer o mal,estão sempre prontos para derramar sangue.
Porque o seu modo de vida é o crime; são especialistas no assassínio.
Romanian
căci picioarele lor aleargă spre rău şi se grăbesc să verse sânge.
Russian
Ведь их ноги бегут к злу, спешат они на пролитие крови.
Ведь их ноги бегут к злу, спешат они на пролитие крови.
Ведь их ноги бегут к злу, спешат они на пролитие крови.
Ведь их ноги бегут к злу,спешат они на пролитие крови.
Swedish
för med snabba steg söker de sig till ondskan, och snabbt vill de utgjuta blod.
Thai
เพราะเท้าของพวกเขาวิ่งไปหาความหายนะพวกเขาจะเสียเลือดเสียเนื้อในไม่ช้า[c]
zh-Hans
因为他们奔向罪恶, 急速地去杀人流血。
因 为 , 他 们 的 脚 奔 跑 行 恶 ; 他 们 急 速 流 人 的 血 ,
zh-Hant
因為他們奔向罪惡, 急速地去殺人流血。