Proverbs 1:10
Compared across 29 translations
English
My son, if sinners entice you,Do not consent.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
My son, if sinners entice you,Do not consent.
My son, if sinful men tempt you, don’t give in to them.
My son, if sinful men entice you, do not give in to them.
My son, if sinful men entice you, do not give in to them.
My child, if sinners entice you, turn your back on them!
Arabic
يَا ابْنِي إِنِ اسْتَغْوَاكَ الْخُطَاةُ فَلا تَقْبَلْ.
Danish
Giv ikke efter, min søn, men sig nej, når dårlige venner vil lokke dig på afveje.
German
Wenn gottlose Leute dich beschwatzen, dann hör nicht auf sie!
Spanish
Hijo mío, si los pecadores quieren engañarte, no vayas con ellos.
Hijo mío, si los pecadores quieren engañarte, no vayas con ellos.
French
Mon fils, si des gens malfaisants veulent t’entraîner,ne leur cède pas.
Hiligaynon
Anak, indi ka magpadala-dala sa mga pagsulay sang makasasala nga mga tawo
Japanese
もし悪い仲間が、「われわれの仲間に入れ」と言っても、きっぱり断りなさい。
Korean
내 아들아, 악한 자들이 너를 유혹하여도 넘어가지 말아라.
nl
Mijn zoon, als zondaars proberen je over te halen, doe dan niet met hen mee.
Portuguese
Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
Meu filho, se pecadores quiserem aliciar-te, nunca lhes cedas!
Romanian
Fiul meu, dacă nişte păcătoşi vor să te ademenească nu te lăsa înduplecat de ei.
Russian
Сын мой, если грешники соблазняют тебя, не поддавайся им.
Сын мой, если грешники соблазняют тебя, не поддавайся им.
Сын мой, если грешники соблазняют тебя, не поддавайся им.
Сын мой, если грешники соблазняют тебя,не поддавайся им.
Swedish
Min son, låt dig inte lockas av syndare.
Thai
ลูกเอ๋ย หากคนบาปมาชักชวนเจ้าอย่าคล้อยตามพวกเขา
zh-Hant
孩子啊,惡人若引誘你, 千萬不要聽從。