Obadiah 1 : 6

Obadiah 1:6

Compared across 28 translations

English
“How Esau (Edom) shall be ransacked [by men who come to ravage with divine approval]!How his hidden treasures shall be searched out!
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
“O how Esau will be ransacked,And his hidden treasures searched out!
People of Esau, everything will be taken away from you. Your hidden treasures will be stolen.
But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!
But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!
Every nook and cranny of Edom[a] will be searched and looted. Every treasure will be found and taken.
Arabic
إِذْ كَيْفَ تَمَّ تَفْتِيشُ عِيسُو وَنُقِبَتْ مَخَابِئُ كُنُوزِهِ؟
German
Die Feinde werden euer ganzes Land ausplündern und jeden Schlupfwinkel aufspüren.
Spanish
¡Pero cómo registrarán a Esaú! ¡Cómo rebuscarán sus escondrijos!
¡Pero cómo registrarán a Esaú! ¡Cómo rebuscarán sus escondrijos!
French
O ! Esaü, |comme on te fouille !On met à jour |tous tes trésors cachés.
Hiligaynon
Pangitaon nila kag kuhaon ang mga manggad ninyo nga mga kaliwat ni Esau.
Japanese
だがおまえは、隅から隅まで家捜しされ、奪われる。宝はすべて見つけ出され、持ち去られる。
Korean
에서의 후손아, 네 보물이 모조리 약탈당할 것이다.
nl
Alle verborgen schatten van Esauʼs nakomelingen zullen worden opgespoord en meegenomen.
Portuguese
Entretanto, como Esaú foi saqueado!Como foram pilhados os seus tesouros ocultos!
Mas o que há de acontecer, na verdade, é que cada recanto, cada lugar, por mais escondido que esteja, será vasculhado e roubado, e tudo o que valer alguma coisa será levado.
Romanian
O, cât de răvăşit va fi Esau şi cât de răscolite vor fi comorile lui ascunse!
Russian
Как всё будет обыскано у Есава[c], будут ограблены его тайники!
Как всё будет обыскано у Есава[c], будут ограблены его тайники!
Как всё будет обыскано у Эсова[c], будут ограблены его тайники!
Как все будет обыскано у Исава,будут ограблены его тайники!
Swedish
Hur noga ska inte Esau genomsökas och hans gömda skatter letas fram!
Thai
แต่เอซาวจะถูกปล้นชิงจนหมดสิ้นทรัพย์สมบัติที่เขาซ่อนไว้ถูกปล้นชิงไปหมด!
zh-Hans
以扫[a]要被洗劫一空,他藏的珍宝要被搜去。
以 扫 的 隐 密 处 何 竟 被 搜 寻 ? 他 隐 藏 的 宝 物 何 竟 被 查 出 ?
zh-Hant
以掃[a]要被洗劫一空,他藏的珍寶要被搜去。