Obadiah 1:14
Compared across 29 translations
English
“Do not stand at the crossroadTo cut down those [of Judah] who escaped;And do not hand over [to the enemy] those [of Judah] who surviveIn the day of their distress. The Day of the Lord and the Future
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
“Do not stand at the fork of the roadTo cut down their fugitives;And do not imprison their survivorsIn the day of their distress. The Day of the Lord and the Future
You waited where the roads cross. You wanted to cut down those who were running away. You should not have done that.You handed over to their enemies those who were still left alive.You should not have done that. They were in trouble.
You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives,nor hand over their survivors in the day of their trouble.
You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives,nor hand over their survivors in the day of their trouble.
You should not have stood at the crossroads, killing those who tried to escape.You should not have captured the survivors and handed them over in their terrible time of trouble. Edom Destroyed, Israel Restored
Arabic
أَوْ تَقِفَ عِنْدَ مُفْتَرَقِ الطُّرُقِ لِتَقْضِيَ عَلَى النَّاجِينَ مِنْ قَوْمِهِ وَتُسَلِّمَ الْبَاقِينَ الأَحْيَاءَ مِنْهُمْ فِي يَوْمِ الضِّيقِ.
Danish
I stillede jer op ved passene og dræbte dem, der prøvede at flygte. I tog de overlevende til fange og udleverede dem til deres fjender.
German
Und wenn einige von ihnen fliehen konnten, habt ihr ihnen heimtückisch an den Wegkreuzungen aufgelauert, um sie zu töten oder an ihre Verfolger auszuliefern!
Spanish
No debiste aguardar en los angostos caminos para matar a los que huían.No debiste entregar a los sobrevivientes en el día de su angustia.
No debiste aguardar en los angostos caminos para matar a los que huían.No debiste entregar a los sobrevivientes en el día de su angustia.
French
Non, tu ne devais paste tenir là |au carrefour des routes[i]pour massacrer ses rescapéset pour livrer |les derniers survivantsau jour de leur détresse ! Le jour de l’Eternel
Hiligaynon
Wala kuntani kamo nagtindog sa ginsang-an sang mga dalan sa pagpamatay sang mga nagpalagyo halin sa Jerusalem. Kag wala kuntani ninyo sila gintugyan sa mga kaaway sang tion sang ila kalisod.” Pagasilutan sang Dios ang mga Nasyon
Japanese
おまえは十字路に立って、逃げようとする者を殺した。彼らが恐ろしい窮地に立たされた日に、生き延びた者を捕らえ、敵の手に渡した。
Korean
또 그들이 고난을 당할 때에 사거리에 서서 도망하는 자들을 붙잡아 그들을 원수들에게 넘겨 주었다.
nl
Ga niet op de kruispunten staan om degenen die proberen te vluchten, te vermoorden. Neem de overlevenden niet gevangen om hen uit te leveren aan hun vijanden in die tijd van barre ellende.
Portuguese
Não devia ter esperado nas encruzilhadas,para matar os que conseguiram escapar;nem ter entregado os sobreviventes no dia da sua aflição.
Colocaste-te nos cruzamentos das estradas para apanhar os que fugiam; apanhaste os fugitivos e entregaste-os aos seus adversários, nesse tempo terrível de grande tragédia.
Romanian
N-ar fi trebuit să stai la răspântii pentru a-i ucide pe fugarii lui,nici să-i predai supravieţuitorii în ziua strâmtorării lui! Domnul va judeca toate neamurile
Russian
Тебе не стоило стоять на перекрёстках и убивать беглецов,не стоило выдавать уцелевших в день их страдания. Спасение Исраила
Тебе не стоило стоять на перекрёстках и убивать беглецов,не стоило выдавать уцелевших в день их страдания. Спасение Исраила
Тебе не стоило стоять на перекрёстках и убивать беглецов,не стоило выдавать уцелевших в день их страдания. Спасение Исроила
Тебе не стоило стоять на перекресткахи убивать беглецов,не стоило выдавать уцелевшихв день их страдания.Спасение Израиля
Swedish
Stå inte vid vägskälet för att hugga ner dem som flyr därifrån. Utlämna inte hans överlevande på denna nödens dag. Herrens dag
Thai
เจ้าไม่ควรดักรออยู่ที่ทางแยกเพื่อคอยเล่นงานพวกเขาซึ่งหนีภัยมาหรือมอบตัวผู้รอดชีวิตของพวกเขาในวันที่เขาเดือดร้อน
zh-Hans
你不该站在路口截杀那些逃亡者;他们遭难的日子,你不该把幸存者交给仇敌。
你 不 当 站 在 岔 路 口 剪 除 他 们 中 间 逃 脱 的 ; 他 们 遭 难 的 日 子 , 你 不 当 将 他 们 剩 下 的 人 交 付 仇 敌 。
zh-Hant
你不該站在路口截殺那些逃亡者;他們遭難的日子,你不該把倖存者交給仇敵。