Numbers 33 : 50

Numbers 33:50

Compared across 25 translations

English
Then the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, saying,
And the Lord spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
Then the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,
On the plains of Moab the Lord spoke to Moses. He spoke to him by the Jordan River across from Jericho. The Lord said,
On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho the Lord said to Moses,
On the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho the Lord said to Moses,
While they were camped near the Jordan River on the plains of Moab opposite Jericho, the Lord said to Moses,
Arabic
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى فِي سُهُولِ مُوآبَ بِالْقُرْبِ مِنْ نَهْرِ الأُرْدُنِّ مُقَابِلَ أَرِيحَا:
German
Dort sprach der Herr zu Mose:
Spanish
Allí en las llanuras de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó, el Señor le dijo a Moisés:
Allí en las llanuras de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó, el Señor le dijo a Moisés:
French
C’est là que l’Eternel s’adressa à Moïse, dans les steppes de Moab, au bord du Jourdain en face de Jéricho, pour lui dire :
Hiligaynon
Kag samtang nagakampo sila didto sa kapatagan sang Moab, sa higad sang Jordan malapit sa Jerico, nagsiling ang Ginoo kay Moises,
Portuguese
Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, frente a Jericó, o Senhor disse a Moisés:
Foi durante o tempo que ali estiveram que o Senhor disse a Moisés para transmitir ao povo de Israel o seguinte:
Romanian
Domnul i-a vorbit lui Moise în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului şi i-a zis:
Russian
На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусе:
На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусе:
На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусо:
На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:
Swedish
Herren talade till Mose på Moabs hedar vid Jordan mitt emot Jeriko:
Thai
ในที่ราบโมอับริมแม่น้ำจอร์แดน ตรงข้ามเมืองเยรีโคนี้เององค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสสั่งโมเสสว่า
zh-Hans
耶和华在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原对摩西说:
耶 和 华 在 摩 押 平 原 ─ 约 但 河 边 、 耶 利 哥 对 面 晓 谕 摩 西 说 :
zh-Hant
耶和華在耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原對摩西說: