Numbers 32:39
Compared across 29 translations
English
The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and drove out the Amorites who were in it.
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
The people of Makir, the son of Manasseh, went to the land of Gilead. They captured it. They drove out the Amorites living there.
The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there.
The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there.
Then the descendants of Makir of the tribe of Manasseh went to Gilead and conquered it, and they drove out the Amorites living there.
Arabic
وَتَوَجَّهَ أَبْنَاءُ مَاكيِرَ مِنْ سِبْطِ مَنَسَّى نَحْوَ جِلْعَادَ وَاسْتَوْلَوْا عَلَيْهَا، وَطَرَدُوا الأَمُورِيِّينَ مِنْهَا،
Danish
Makirs slægt af Manasses stamme tog op til Gilead, erobrede landet og jog amoritterne bort.
German
Die Männer der Sippe Machir vom Stamm Manasse zogen nach Gilead, eroberten es und vertrieben die Amoriter, die dort lebten.
Spanish
Los descendientes de Maquir hijo de Manasés fueron a Galaad y la conquistaron, echando de allí a los amorreos que la habitaban.
Los descendientes de Maquir hijo de Manasés fueron a Galaad y la conquistaron, echando de allí a los amorreos que la habitaban.
French
Les descendants de Makir, fils de Manassé, envahirent le pays de Galaad[f], le conquirent et dépossédèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
Hiligaynon
Ang mga kaliwat ni Makir nga anak ni Manase nagsalakay sa Gilead, kag naagaw nila ini kag ginpangtabog nila ang mga Amornon nga nagaestar didto.
Japanese
一方、マナセ族のうちのマキル族がギルアデを征服し、エモリ人を追い出したので、
Korean
므낫세의 아들 마길의 자손들은 길르앗에 침입하여 그 땅을 정복하고 거기 살고 있던 아모리 사람들을 쫓아내 버렸다.
nl
En de familie van Machir, een deel van de stam Manasse, trok naar Gilead en veroverde het. Zij verdreven de Amorieten die daar woonden.
Portuguese
Os descendentes de Maquir, filho de Manassés, foram a Gileade, tomaram posse dela e expulsaram os amorreus que lá estavam.
Os descendentes de Maquir, filho de Manassés, foram à terra de Gileade e expulsaram os amorreus na zona que conquistaram.
Romanian
Urmaşii lui Machir, fiul lui Manase, s-au îndreptat către Ghilad, l-au cucerit şi i-au izgonit pe amoriţii care locuiau acolo.
Russian
Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.
Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.
Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.
Потомки Махира, сына Манассии, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.
Swedish
Sedan begav sig Makirs ättlingar från Manasses stam till Gilead, intog det och drev bort amoréerna som bodde där.
Thai
เชื้อสายมาคีร์แห่งเผ่ามนัสเสห์ไปตีเมืองกิเลอาด และขับไล่ชาวอาโมไรต์ซึ่งอยู่ที่นั่นออกไป
zh-Hans
玛拿西之子玛吉的子孙占领了基列,赶走了那里的亚摩利人。
玛 拿 西 的 儿 子 玛 吉 , 他 的 子 孙 往 基 列 去 , 占 了 那 地 , 赶 出 那 里 的 亚 摩 利 人 。
zh-Hant
瑪拿西之子瑪吉的子孫佔領了基列,趕走了那裡的亞摩利人。