Numbers 32 : 24

Numbers 32:24

Compared across 29 translations

English
Build yourselves cities for your children, and folds for your sheep, and do that of which you have spoken.”
Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
Build yourselves cities for your little ones, and sheepfolds for your sheep, and do [h]what you have promised.”
So build up cities for your women and children. Make sheep pens for your flocks. But do what you have promised to do.”
Build cities for your women and children, and pens for your flocks, but do what you have promised.”
Build cities for your women and children, and pens for your flocks, but do what you have promised.’
Go ahead and build towns for your families and pens for your flocks, but do everything you have promised.”
Arabic
ابْنُوا مُدُناً لِنِسَائِكُمْ وَأَطْفَالِكُمْ، وَحَظَائِرَ لِغَنَمِكُمْ، وَنَفِّذُوا مَا تَعَهَّدْتُمْ بِهِ».
Danish
Gå bare i gang med at lave indhegninger til jeres kvæg og bygge byer til jeres familier, sådan som I foreslår.”
German
Baut nun einige Orte für eure Familien wieder auf, und errichtet Zäune für euer Kleinvieh! Aber haltet euch an euer Versprechen!«
Spanish
Edificad ciudades para vuestros niños, y construid corrales para vuestro ganado, pero cumplid también lo que habéis prometido».
Edifiquen ciudades para sus pequeños, y construyan corrales para su ganado, pero cumplan también lo que han prometido».
French
Construisez-vous donc des villes pour vos familles et des enclos pour vos troupeaux ; puis tenez parole !
Hiligaynon
Sige, magtukod kamo sang mga banwa para sa inyo nga kababayihan kag mga kabataan, kag maghimo sang mga toril para sa inyo mga kasapatan, pero dapat tumanon ninyo ang inyo ginpromisa.”
Japanese
さあ、言ったとおり町を建て、羊を飼う柵を作りなさい。」
Korean
이제 여러분은 가서 여러분의 아이들을 위해 성을 건축하고 가축을 기를 우리를 만드시오. 그러나 여러분은 약속한 것을 반드시 이행해야 합니다.”
nl
Vooruit maar, bouw schaapskooien voor de kudden en steden voor de gezinnen en doe wat jullie hebben gezegd.’
Portuguese
Construam cidades para as suas mulheres e crianças, e currais para os seus rebanhos, mas façam o que vocês prometeram”.
Vão então e construam as cidades de que precisam para as vossas famílias e os estábulos para os vossos rebanhos; façam tudo o que disseram.”
Romanian
Construiţi cetăţi pentru copiii voştri şi ţarcuri pentru turmele voastre, dar împliniţi ce aţi promis cu gura voastră.
Russian
Стройте города для жён и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.
Стройте города для жён и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.
Стройте города для жён и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.
Стройте города для жен и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.
Swedish
Sätt nu i gång och bygg städer åt era familjer och fållor åt era hjordar och gör precis som ni har sagt!”
Thai
จงไปสร้างบ้านเมืองให้ผู้หญิงและเด็กของท่าน สร้างคอกให้ฝูงสัตว์ของท่าน และจงทำตามที่ท่านสัญญาไว้”
zh-Hans
你们现在去为家人筑城邑,为牛羊建围栏吧,但别忘了信守承诺。”
如 今 你 们 口 中 所 出 的 , 只 管 去 行 , 为 你 们 的 妇 人 孩 子 造 城 , 为 你 们 的 羊 群 垒 圈 。
zh-Hant
你們現在去為家人築城邑,為牛羊建圍欄吧,但別忘了信守承諾。」