Numbers 31:14
Compared across 29 translations
English
But Moses was angry with the officers of the army, the commanders of thousands and of hundreds, who served in the war.
And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who had come from service in the war.
Moses was angry with the officers of the army who had returned from the battle. Some of them were the commanders of thousands of men. Others were the commanders of hundreds.
Moses was angry with the officers of the army—the commanders of thousands and commanders of hundreds—who returned from the battle.
Moses was angry with the officers of the army – the commanders of thousands and commanders of hundreds – who returned from the battle.
But Moses was furious with all the generals and captains[a] who had returned from the battle.
Arabic
فَأَبْدَى مُوسَى سُخْطَهُ عَلَى قَادَةِ الْجَيْشِ مِنْ رُؤَسَاءِ الأُلُوفِ وَرُؤَسَاءِ الْمِئَاتِ الْقَادِمِينَ مِنَ الْحَرْبِ،
Danish
Moses blev vred på officererne, da han så, hvad de bragte med sig hjem.
German
Mose ärgerte sich über die Heerführer, die den Befehl über 100 oder 1000 Mann hatten.
Spanish
Moisés estaba furioso con los jefes de millares y de centenas de soldados que regresaban de la batalla.
Moisés estaba furioso con los jefes de mil y de cien soldados que regresaban de la batalla.
French
Moïse se fâcha contre les commandants de l’armée, chef des « milliers » et chefs des « centaines » qui revenaient du combat.
Hiligaynon
Naakig si Moises sa mga opisyal sang mga soldado nga naghalin sa inaway.
Japanese
ところが、モーセは一行を見るなり、将校や指揮官をしかりつけました。
Korean
그러나 모세는 전쟁터에서 돌아온 지휘관들에게 화를 내며 이렇게 말하였다.
nl
maar Mozes was woedend op de legeraanvoerders.
Portuguese
Mas Moisés indignou-se contra os oficiais do exército que voltaram da guerra, os líderes de milhares e os líderes de centenas.
mas Moisés ficou muito irado contra os oficiais do exército e os comandantes dos batalhões.
Romanian
Moise s-a mâniat pe conducătorii oştirii – pe conducătorii peste mii şi conducătorii peste sute – care se întorceau din război:
Russian
Муса разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы.
Муса разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы.
Мусо разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы.
Моисей разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы.
Swedish
men Mose blev mycket förargad på officerarna och befälet, både högre och lägre officerare, som nu återvände från kriget.
Thai
โมเสสโกรธนายทหารและแม่ทัพนายกองที่กลับจากการรบเหล่านั้น
zh-Hant
摩西對回來的千夫長和百夫長發怒,