Numbers 23 : 25

Numbers 23:25

Compared across 30 translations

English
Then Balak said to Balaam, “Neither curse them at all nor bless them at all!”
And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
Balak said to Balaam, “Well, if you can’t curse them, at least don’t bless them.”
Then Balak said to Balaam, “Do not curse them at all nor bless them at all!”
Then Balak said to Balaam, “Don’t put a curse on them at all! And don’t give them a blessing at all!”
Then Balak said to Balaam, “Neither curse them at all nor bless them at all!”
Then Balak said to Balaam, ‘Neither curse them at all nor bless them at all!’
Then Balak said to Balaam, “Fine, but if you won’t curse them, at least don’t bless them!”
Arabic
فَقَالَ بَالاقُ لِبَلْعَامَ: «إِذَنْ لَا تَلْعَنْهُ وَلا تُبَارِكْهُ!»
Danish
Da udbrød kong Balak: „Hvis du ikke vil forbande dem, så kunne du i det mindste lade være med at velsigne dem.”
German
Da rief Balak: »Jetzt ist es genug! Wenn du sie schon nicht verfluchst, dann hör wenigstens auf, sie zu segnen!«
Spanish
Balac le dijo entonces a Balán:―¡Si no los vas a maldecir, tampoco los bendigas!
Balac le dijo entonces a Balán:—¡Si no los vas a maldecir, tampoco los bendigas!
French
Balaq dit à Balaam : Si tu ne peux pas le maudire, au moins ne le bénis pas !
Hiligaynon
Dayon nagsiling si Balak kay Balaam, “Kon indi mo gid man sila pagpakamalauton, indi sila pagbendisyuni!”
Japanese
「ええい、もうやめないか! のろわないなら、せめて祝福するのだけはやめてくれ!」王はこらえきれずに叫びました。
Korean
그러자 발락이 발람에게 “당신이 그들을 저주하지 않으려면 축복도 하지 마시오!” 하였다.
nl
‘Als u het volk niet wilt vervloeken, goed. Maar zegen het dan in elk geval niet!’ riep de koning naar Bileam.
Portuguese
Balaque disse então a Balaão: “Não os amaldiçoe nem os abençoe!”
“Ao menos, já que não os amaldiçoas, não os abençoes!”, exclamou o rei.
Romanian
Balak i-a zis lui Balaam:– Dacă nu-i blestemi, nici nu-i binecuvânta!
Russian
Тогда Валак сказал Валааму:– Не проклинай их и не благословляй!
Тогда Валак сказал Валааму:– Не проклинай их и не благословляй!
Тогда Валак сказал Валааму:– Не проклинай их и не благословляй!
Тогда Валак сказал Валааму:– Не проклинай их и не благословляй!
Swedish
Då sa Balak till Bileam: ”Om du inte tänker förbanna dem, kunde du väl åtminstone låta bli att välsigna dem!”
Thai
บาลาคกล่าวกับบาลาอัมว่า “ถ้าท่านจะไม่แช่งด่าพวกเขา ก็อย่าอวยพรเขาเลย!”
zh-Hans
巴勒对巴兰说:“你可以不咒诅他们,但也不该为他们祝福啊!”
巴 勒 对 巴 兰 说 : 你 一 点 不 要 咒 诅 他 们 , 也 不 要 为 他 们 祝 福 。
zh-Hant
巴勒對巴蘭說:「你可以不咒詛他們,但也不該為他們祝福啊!」