Numbers 22:15
Compared across 29 translations
English
Then Balak again sent leaders, more numerous and [men who were] more distinguished than the first ones.
And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
Then Balak again sent leaders, more numerous and more distinguished than [f]the former.
Then Balak sent other officials. They were more important than the first ones. And there were more of them.
Then Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first.
Then Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first.
Then Balak tried again. This time he sent a larger number of even more distinguished officials than those he had sent the first time.
Arabic
فَعَادَ بَالاقُ وَبَعَثَ أَيْضاً عَدَداً مِنَ الرُّؤَسَاءِ أَكْبَرَ، وَعُظَمَاءَ أَكْثَرَ مِنَ الرُّؤَسَاءِ الأَوَّلِينَ.
Danish
Men Balak gav ikke op. Han sendte endnu flere af sine mest betroede ledere af sted. 16-17 Da de nåede frem, sagde de: „Kong Balak beder dig inderligt om at komme. Han lover dig store æresbevisninger og en god betaling. Ja, han vil give dig hvad som helst, du forlanger—bare du vil komme og forbande disse mennesker.”
German
Da sandte Balak wieder Boten nach Petor, diesmal noch mehr und noch bedeutendere Männer.
Spanish
Balac envió entonces a otros gobernantes, más numerosos y distinguidos que los primeros,
Balac envió entonces a otros gobernantes, más numerosos y distinguidos que los primeros,
French
Balaq revint à la charge et envoya une nouvelle délégation composée de princes plus nombreux et plus importants que la première fois.
Hiligaynon
Gani nagpadala liwat si Balak sang mga pangulo nga mas madamo kag mas dungganon pa sang sa nahauna.
Japanese
しかし王はあきらめません。もう一度、より地位の高い者たちを、前よりも大ぜい送りました。 16-17 一行が持って行った親書には、こうありました。「ぜひともおいでください。おいでいただければ手厚くおもてなしし、お望みのものは何でも差し上げましょう。どうか、イスラエル人をのろいに来てください。」
Korean
그러자 발락은 다시 그들보다 지위가 더 높은 사람들을 전보다 많이 보냈는데
nl
Maar Balak gaf de moed nog niet op. Hij stuurde opnieuw boodschappers, maar nu waren het er meer dan de eerste keer en zij waren nog hoger in aanzien. 16,17 Zij kwamen bij Bileam met de boodschap: ‘Koning Balak smeekt u te komen. Hij zal u rijk belonen en alles doen wat u zegt. Alles wat u maar wilt, als u maar met ons mee komt en dat volk vervloekt!’
Portuguese
Balaque enviou outros líderes, em maior número e mais importantes do que os primeiros.
Mas Balaque tentou novamente. Desta vez mandou um número maior de embaixadores, todos de mais alta categoria social do que o primeiro grupo.
Romanian
Atunci Balak a trimis alţi conducători, mai numeroşi şi mai cu vază decât primii.
Russian
Валак послал других вождей, которых было больше, и они были знатнее первых.
Валак послал других вождей, которых было больше, и они были знатнее первых.
Валак послал других вождей, которых было больше, и они были знатнее первых.
Валак послал других вождей, которых было больше, и они были знатнее первых.
Swedish
Men Balak försökte igen och sände en större delegation med ännu mer framstående män än de som varit med i den första gruppen.
Thai
บาลาคพยายามอีกครั้ง โดยส่งกองเกียรติยศยิ่งกว่าครั้งก่อนมา
zh-Hant
巴勒又派去更多、更尊貴的使臣。