Numbers 19:7
Compared across 28 translations
English
Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water; and afterward come into the camp, but he shall be [ceremonially] unclean until evening.
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
The priest shall then wash his clothes and bathe his [c]body in water, and afterward come into the camp, but the priest shall be unclean until evening.
After that, the priest must wash his clothes. He must also take a bath. Then he can come into the camp. But he will be ‘unclean’ until evening.
After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
“Then the priest must wash his clothes and bathe himself in water. Afterward he may return to the camp, though he will remain ceremonially unclean until evening.
Arabic
ثُمَّ يَغْسِلُ الْكَاهِنُ ثِيَابَهُ وَيَسْتَحِمُّ بِمَاءٍ، وَبَعْدَ ذَلِكَ يَدْخُلُ الْمُخَيَّمَ، وَيَظَلُّ الْكَاهِنُ نَجِساً إِلَى الْمَسَاءِ.
German
Danach wäscht er seine Kleidung und seinen Körper mit Wasser. Nun kann er ins Lager zurückkehren, ist aber bis zum Abend unrein.
Spanish
Finalmente, el sacerdote lavará sus vestidos y se bañará. Después de eso podrá volver al campamento, pero quedará impuro hasta el anochecer.
Finalmente, el sacerdote lavará sus vestidos y se bañará. Después de eso podrá volver al campamento, pero quedará impuro hasta el anochecer.
French
Après cela, il lavera ses vêtements et se baignera avant de rentrer dans le camp ; néanmoins il sera rituellement impur jusqu’au soir.
Hiligaynon
Pagkatapos sina kinahanglan nga labhan ni Eleazar ang iya bayo kag magpaligo. Kag dayon makasulod na siya sa kampo, pero kabigon pa siya nga mahigko hasta magsirom.
Japanese
それがすんだら、着物と体を洗いきよめる。これでもう宿営に戻れるが、祭司は夕方まで汚れる。
Korean
그 후에 그의 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그런 다음에는 그가 진영에 들어갈 수 있으나 저녁까지는 부정할 것이다.
nl
Daarna moet hij zijn kleren wassen en zich baden. Hij kan terugkeren naar het kamp en is tot de avond onrein.
Portuguese
Depois disso o sacerdote lavará as suas roupas e se banhará com água. Então poderá entrar no acampamento, mas estará impuro até o cair da tarde.
Depois deverá lavar a roupa que veste, lavar-se e voltar para o acampamento, considerando-se impuro até ao final da tarde.
Romanian
Apoi preotul să-şi spele hainele şi să-şi scalde trupul în apă; după aceea poate veni în tabără. Dar va rămâne necurat până seara.
Russian
После этого пусть священнослужитель выстирает одежду и вымоется сам. Теперь он сможет войти в лагерь, но будет нечист до вечера.
После этого пусть священнослужитель выстирает одежду и вымоется сам. Теперь он сможет войти в лагерь, но будет нечист до вечера.
После этого пусть священнослужитель выстирает одежду и вымоется сам. Теперь он сможет войти в лагерь, но будет нечист до вечера.
После этого пусть священник выстирает одежду и вымоется сам. Теперь он сможет войти в лагерь, но будет нечист до вечера.
Swedish
Sedan ska han tvätta sina kläder och bada innan han återvänder till lägret, men han är oren fram till kvällen.
Thai
จากนั้นปุโรหิตต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำ เขาจะกลับมาที่ค่ายพักก็ได้ แต่จะเป็นมลทินตามระเบียบพิธีจวบจนเวลาเย็น
zh-Hant
之後,祭司要洗衣沐浴,才能回營,但要等到傍晚才能潔淨。